ويكيبيديا

    "manufacturer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصانع
        
    • المصنعة
        
    • صانع
        
    • مصنع
        
    • تصنيع
        
    • الصانعة
        
    • منتج
        
    • للصانع
        
    • التصنيع
        
    • المصنِّع
        
    • المصنّعة
        
    • المصنعين
        
    • مصنِّع
        
    • المُصنِّع
        
    • المصنّع
        
    It should also be possible to elucidate the path a weapon has taken from the manufacturer to the end-user. UN كما ينبغي أن يتسنى أيضا توضيح المسار الذي مر به أي سلاح من الصانع الى المستعمل النهائي.
    The manufacturer shall provide the following information with each fuel cell cartridge: UN ويجب أن يقدم الصانع المعلومات التالية مع كل خرطوشة خلايا وقودية:
    The Commercial Court of Paris dismissed the warranty proceedings brought by the French buyer against the German manufacturer. UN وقد رفضت محكمة باريس التجارية اجراءات الضمان التي تذرع بها البائع الفرنسي ضد الشركة الألمانية المصنعة.
    The case involved a Swiss company, a spare parts manufacturer, and a French company subcontracted to a French truck manufacturer. UN طرفا هذه القضية شركة سويسرية، هي صانع قطع غيار، وشركة فرنسية تربطها علاقة تعاقد من الباطن بصانع شاحنات فرنسي.
    China is a leading manufacturer of mercury-containing lamps and reported the highest use of mercury for lighting. UN والصين مصنع رئيسي للمصابيح المحتوية على الزئبق وأبلغت عن أعلى استخدام للزئبق من أجل الإضاءة.
    In addition, each manufacturer must submit an application to the California Air Resources Board for the certification of products for sale. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على كل جهة تصنيع تقديم طلب لمجلس موارد الهواء في كاليفورنيا لاعتماد المنتجات المعدة للبيع.
    This generous manufacturer wouldn't happen to be Thompson Needles, would it? Open Subtitles هذا من شأنه أن الصانع لم يحدث السخي لإبر طومسون؟
    Where the manufacturer/grantor is a licensee, the encumbered assets are the licensee's rights under the licence agreement. UN أما إذا كان الصانع/المانح مرخَّصا له، فإن الموجودات المرهونة تكون هي حقوق المرخص له بموجب اتفاق الترخيص.
    The products were faulty and, in accordance with what had been agreed between the parties, were returned to the manufacturer. UN وظهرت عيوب في تلك المنتجات فأُعيدت إلى الصانع طبقا لما اتفق عليه الطرفان.
    Subsequently the manufacturer requested a review of the regulatory action, under Section 23 of the Pest Control Products Act by an independent review board. UN وطلب الصانع لاحقا أن تجري لجنة استعراض مستقلة استعراضا للإجراء التنظيمي، بموجب البند 23 من قانون منتجات مكافحة الآفات.
    The weedkiller products exhibited a hidden defect attributable to the manufacturer. UN وقد تَبيَّن أن في المنتجات المبيدة للأعشاب عيباً خفياً يُعزى إلى الصانع.
    In addition to marking, record-keeping is an essential precondition for the effective tracing of firearms from the manufacturer to the purchaser. UN 14- حفظ السجلات شرط أساسي مسبق، يضاف إلى الوسم، لاقتفاء أثر الأسلحة النارية اقتفاء ناجعا من الصانع إلى المشتري.
    All the cases have been settled in-house at the manufacturer Open Subtitles وقد استقر جميع الحالات في المنزل في الشركة المصنعة
    I contacted the bathroom manufacturer; they told me that the automatic wash cycle is triggered after every third use. Open Subtitles اتصلت بالشركة المصنعة للحمام . قالوا لي أن دورة الغسيل التلقائي هو تسبب بعد كل استخدام الثالث.
    And according to the manufacturer, one of the differential ground stations was compromised shortly after he rented the car. Open Subtitles وحسب الشركة المصنعة واحدة من المحطات الأرضية التفاضلية عانت من خلل بسيط بعد أن قام بأستئجار السيارة
    The soles produced by the buyer were sold on to an Austrian manufacturer who produced a certain number of shoes and commercialized them in Russia. UN وبيعت النّعال التي أنتجها المشتري الى صانع نمساوي أنتج منها عددا من الأحذية وسوّقها في روسيا.
    I don't think you'll get a better deal from another PC manufacturer. Open Subtitles لا أعتقد بأنك ستحصل على إتفاق أفضل من مصنع حواسيب أخر
    Part II of the Act prohibits the manufacture of explosives unless the manufacturer is a holder of a valid license and complies with the conditions of the statute. UN ويحظر الجزء الثاني من القانون تصنيع المتفجرات ما لم يكن الصانع يحمل ترخيصا سليما ويمتثل لشروط القانون.
    When the manufacturer refused, the buyer nonetheless placed additional orders for 2,000 motorcycles. UN وعندما رفضت الجهة الصانعة ذلك، تقدَّم المشتري مع ذلك بطلبات إضافيةً شملت 000 2 دراجة ناريّة.
    It's one of, if not the biggest, manufacturer of drugs in America. Open Subtitles هو أحد، إن لم يكن الأكبر، منتج المخدّرات في أمريكا. لماذا؟
    If the manufacturer is denied a design type certification, the competent authority shall provide written detailed reasons for such denial. UN وإذا رفض إصدار شهادة النموذج التصميمي قدمت السلطة المختصة للصانع أسباباً مفصلة مكتوبة لهذا الرفض.
    The following is a representative manufacturer of mercury pressure switches. UN فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمفاتيح تبديل الضغط الزئبقية.
    :: A systematic tracking of all small arms and light weapons from manufacturer to purchaser should be established. UN :: ضرورة وضع نظام لتعقب جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تعقباً منهجياً من المصنِّع إلى المشتري.
    Hey, is there any way to trace the chemicals in their system back to a specific manufacturer? Open Subtitles هل يوجد أيّة طريقة لتتبّع العلاج الكيماوي المحقون في أجسادهن بالعودة إلى الشركة المصنّعة ؟
    The Bahamas is not a producer, manufacturer or major consumer of illicit drugs. UN إن جزر البهاما ليست من المنتجين أو المصنعين أو المستهلكين الرئيسيين للمخدرات غير المشروعة.
    Moreover, the Mission's requirement for benzene with 98 octane rating was in excess of the octane grade of 91 recommended by the vehicle manufacturer; and UN وعلاوة على ذلك، تجاوزت حاجة البعثة إلى بنزين 98 أوكتين حاجتها إلى بنزين 91 أوكتين الذي يوصي به مصنِّع المركبات.
    After lengthy pretrial proceedings, the manufacturer brought a summary judgement motion challenging the broker's contentions. UN وبعد إجراءات طويلة قبل المحاكمة، تقدَّم المُصنِّع بطلب حكم موجز يطعن في ادعاءات السمسار.
    (c) The manufacturer must be competent and should preferably have a proven track record in the manufacture of equipment for clearance or related areas. UN يجب أن يتمتع المصنّع بالكفاءة، ومن الأفضل أن يكون له سجل موثوق في مجال تصنيع أجهزة التطهير أو في مجالات أخرى ذات صلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد