"many representatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • كثير من الممثلين
        
    • الكثير من الممثلين
        
    • العديد من الممثلين
        
    • ممثلون كثيرون
        
    • ممثلون عديدون
        
    • عدة ممثلين
        
    • عدد من الممثلين
        
    • ممثلات كثيرات
        
    • عدد كبير من الممثلين
        
    • عدد كبير من الممثلات
        
    • ممثلون كثر
        
    • العديد من ممثلي
        
    • كثير من الممثّلين
        
    • العديد من الممثّلين
        
    • عديد من الممثلين
        
    many representatives said that supply should be considered in conjunction with demand, although one suggested that demand should be discussed before supply. UN وقال كثير من الممثلين إنه ينبغي تناول العرض بالاقتران مع الطلب، مع أن أحد الممثلين اقترح مناقشة الطلب قبل العرض.
    many representatives stressed the need to train and to raise awareness among customs officials and to strengthen export procedures. UN وشدد كثير من الممثلين على ضرورة التدريب واستثارة الوعي بين موظفي الجمارك، وتعزيز إجراءات التصدير.
    many representatives said that financial and technical assistance were needed to promote such techniques on a wider scale. UN وذكر الكثير من الممثلين أن هناك حاجة للمساعدة المالية والتقنية لتعزيز هذه التقنيات على نطاق أوسع.
    In the opinion of many representatives, existing human rights documents seemed to guarantee persons with disabilities the same rights as other persons. UN فقد رأى الكثير من الممثلين أن وثائق حقوق اﻹنسان النافذة اﻵن تضمن لﻷشخاص المعوقين، فيما يبدو، نفس الحقوق التي لغيرهم.
    First, as regional institutions, we work in close partnership with and include many representatives from our developing member countries. UN أولا، أننا، باعتبارنا مؤسسات إقليمية، نعمل في شراكة وثيقة مع العديد من الممثلين من بلداننا النامية الأعضاء.
    many representatives stressed the importance of reaching agreement on a compliance mechanism during the intergovernmental negotiating process. UN وشدد ممثلون كثيرون على أهمية التوصل إلى اتفاق بشأن آلية الامتثال خلال عملية التفاوض الحكومية الدولية.
    many representatives of developing countries advocated the establishment of a financial mechanism modelled on existing mechanisms such as the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. UN ودعا ممثلون عديدون إلى وضع آلية مالية على غرار الآليات القائمة، مثل الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    many representatives expressed support for increased knowledge and information exchange related to environmentally sound, affordable alternatives. UN وأعرب كثير من الممثلين عن تأييدهم لزيادة المعرفة وتبادل المعلومات المتعلقة بالبدائل الميسرة والسليمة بيئياً.
    many representatives felt that the focus should be on mercury alone in order not to lose momentum and focus. UN ورأى كثير من الممثلين أنه ينبغي أن ينصب التركيز على الزئبق وحده حتى لا تضيع قوة الدفع ويقل التركيز.
    many representatives highlighted the lack of financial, managerial and technical resources for implementing the new shelter policies. UN وشدد كثير من الممثلين على قصور الموارد المالية والإدارية والتقنية لتنفيذ سياسات المأوى الجديدة.
    many representatives pointed out the limited capacity of local authorities to carry out their new role, and called for capacity-building and financial initiatives. UN وأشار كثير من الممثلين إلى محدودية قدرة السلطات المحلية على القيام بالدور الجديد ودعوا إلى بناء القدرات وإلى الاضطلاع بمبادرات مالية.
    In the opinion of many representatives, existing human rights documents seemed to guarantee persons with disabilities the same rights as other persons. UN فقد رأى الكثير من الممثلين أن وثائق حقوق اﻹنسان النافذة اﻵن تضمن لﻷشخاص المعوقين، فيما يبدو، نفس الحقوق التي لغيرهم.
    many representatives spoke, expressing a broad range of views. UN وتكلم الكثير من الممثلين معربين عن نطاق عريض من الآراء.
    many representatives who could contribute to an interactive and fruitful debate in the plenary sessions are tied up in negotiations. UN وينشغل في تلك المفاوضات الكثير من الممثلين الذين يمكنهم المساهمة في مناقشات تفاعلية ومثمرة في الجلسات العامة.
    many representatives also deemed it essential to ensure the availability of sufficient and predictable financial and human resources for the Office. UN وقال العديد من الممثلين إن ضمان توافر موارد مالية وبشرية كافية ومضمونة للمكتب يعد، في رأيهم، أمرا أساسيا.
    many representatives may be aware that South Africa has been one of the leading countries on the implementation of the Framework Convention on Tobacco Control. UN فقد يعلم العديد من الممثلين أنّ جنوب أفريقيا لا تزال أحد البلدان الرائدة في تنفيذ الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    many representatives felt that this was a time to ensure that the global financial and economic systems were reshaped to address issues of environmental sustainability more systemically than in the past. UN وشعر العديد من الممثلين أن الوقت قد حان لكفالة إعادة تشكيل النظم المالية والاقتصادية العالمية من أجل معالجة مسائل الاستدامة البيئية على نحو منهجي أكثر من ذي قبل.
    many representatives also pointed to the best practices mechanism as an important tool in sharing experiences in the shelter sector. UN وأشار ممثلون كثيرون أيضا إلى آلية أفضل الممارسات باعتبارها أداة هامة في اقتسام الخبرات في قطاع المأوى.
    many representatives urged that throughout the discussions capacity-building, technology transfer and financial assistance should be borne in mind. UN وحث ممثلون عديدون على أن يظل ماثلاً في الأذهان، طيلة المناقشات، بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والمساعدة المالية.
    This is what we have been told by many representatives of European Union States. UN هذا كا قاله لنا عدة ممثلين لدول الاتحاد الأوروبي.
    many representatives welcomed the convening of the first session of the Environment Assembly, describing it as a historic moment and a timely opportunity to discuss poverty eradication and the sustainable development goals from an environmental perspective. UN ورحب عدد من الممثلين بعقد الدورة الأولى لجمعية البيئة، واصفين الحدث بأنه يشكل لحظة تاريخية وفرصة جاءت في وقتها لمناقشة القضاء على الفقر وأهداف التنمية المستدامة من منظور بيئي.
    many representatives referred to women's insufficient access to productive resources such as land, capital and technology. UN كما أشارت ممثلات كثيرات إلى عدم كفاية فرص وصول المرأة إلى الموارد الانتاجية مثل اﻷراضي ورأس المال والتكنولوجيا.
    As many representatives are aware, the Tribunal is currently dealing with the merits of a related case. UN وتتناول حاليا أساس دعوى متصلة بالموضوع، كما يعلم عدد كبير من الممثلين.
    many representatives stressed the importance of legal literacy of women and the practical application of their rights. UN وشدد عدد كبير من الممثلات على أهمية محو اﻷمية القانونية بين النساء وإعمال حقوقهن بشكل فعلي.
    many representatives stressed the importance that their countries attached to that part of the mercury instrument, and there was consensus that the document prepared by the co-chairs offered a solid basis for discussion. UN وشدد ممثلون كثر على الأهمية التي توليها بلدانهم لهذا الفرع من صك الزئبق، وكان هناك توافق في الرأي على أن الوثيقة التي أعدها الرؤساء المشاركون تشكل أساساً متيناً للنقاش.
    :: many representatives of the nuclear industry, civil society and public and private financial institutions. UN :: العديد من ممثلي القطاع النووي والمجتمع المدني والمؤسسات المالية العامة أو الخاصة.
    many representatives reported in detail on their Governments' efforts and achievements in reducing the impact of drug abuse and trafficking. UN 38- وقدّم كثير من الممثّلين عرضا مفصّلا لجهود حكوماتهم وانجازاتها في مجال الحدّ من آثار تعاطي المخدّرات والاتجار بها.
    many representatives reported on their efforts in eradicating illicit cannabis cultivation within their national borders. UN 20- وأبلغ العديد من الممثّلين عن الجهود التي يبذلونها في سبيل القضاء على زراعة القنّب غير المشروعة داخل حدودهم الوطنية.
    While recognizing that the proposal responded to a real problem, that of the discrimination of such individuals in prisons, many representatives indicated that discussing the proposal was beyond the mandate of the expert group. UN وعلى الرغم من الإقرار بأن الاقتراح يستجيب لمشكلة حقيقية، وهي ممارسة التمييز تجاه هؤلاء الأفراد في السجون، أشار عديد من الممثلين إلى أن مناقشة الاقتراح تتعدَّى نطاق ولاية فريق الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus