"marry and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزواج وفي
        
    • التزوج وتأسيس
        
    • الزواج و
        
    • الزواج وإنشاء
        
    • الزواج وتكوين
        
    • تتزوج ويكون
        
    • تتزوج و
        
    • يتزوجوا
        
    • الزواج وتأسيس
        
    The right of everyone to marry and establish a family is provided. UN وينص الدستور على حق كل فرد في الزواج وفي تكوين أسرة.
    Human rights law upholds the right of people to marry and form a family, and the right of children to a family. UN ويقر قانون حقوق الإنسان حق الإنسان في الزواج وفي تكوين أسرة، وحق الطفل في أن تكون له أسرة.
    Furthermore, Article 19 of HKBOR provides, inter alia, that the right of men and women of marriageable age to marry and to found a family shall be recognised. UN علاوة على ذلك، تنص المادة 19 من شرعة الحقوق، في جملة أمور، على الاعتراف بحق الرجل والمرأة اللذين في سن الزواج في التزوج وتأسيس أسرة.
    Now she's of age to marry and leave home Open Subtitles لقد كبرت و أصبحت في سن الزواج و ستغادر البيت
    The constitution states only that men and women of full age and capacity shall have the right to marry and found a family. UN والدستور ينص فحسب على أن الرجال والنساء الراشدين وكاملي الأهلية هم الذين لهم الحق في الزواج وإنشاء أسرة.
    A woman and a man may marry and create a family only upon mutual agreement. UN ويجوز للرجل والمرأة الزواج وتكوين أسرة بالتراضي.
    When you marry and have kids, it's for life! Open Subtitles عندما تتزوج ويكون لديك أطفال ، إنها من أجل الحياة
    The State party should repeal all legal provisions hindering women's free choice of spouse, as well as all other rules differentiating between men’s and women’s rights to marry and within marriage. UN ينبغي للدولة الطرف إلغاء كل اﻷحكام القانونية التي تحول دون اختيار المرأة لزوجها اختياراً حراً، وكذلك كل القواعد اﻷخرى التي تميز بين الرجل والمرأة في حقوق الزواج وفي داخل اﻷسرة.
    article 53: the right to marry and have a family; UN - المادة 53: الحق في الزواج وفي تكوين أسرة؛
    In fact their " right to marry and to found a family " has never been contested. UN فالواقع أن " حقهما في الزواج وفي بناء أسرة " لم يكن موضع جدال أبداً.
    Mexico thus recognizes and protects the right of every person to marry and found a family. UN وفي السياق نفسه، تعترف المكسيك بحق كل شخص في الزواج وفي تكوين أسرة وتحميه.
    The right to marry and to found a family is officially recognized to both men and women by the Civil Code. UN ويعترف القانون المدني رسميا للرجل والمرأة على حد سواء بالحق في الزواج وفي تكوين اﻷسرة.
    Lastly, the right of persons with disabilities to marry and to found a family is guaranteed under the country's legal framework. UN ثم إن الحق في الزواج وفي إنشاء أسرة مكفول للأشخاص ذوي الإعاقة في الإطار القانوني الغابوني.
    542. The right of men and women of marriageable age to marry and to found a family shall be recognized. UN 542- يكون للرجل والمرأة، ابتداء من بلوغ سن الزواج، حق معترف به في التزوج وتأسيس أسرة.
    4. Right to marry and found a family and protection of the family UN ٤- الحق في التزوج وتأسيس أسرة وحماية اﻷسرة
    4. Article 23, paragraph 2, of the Covenant reaffirms the right of men and women of marriageable age to marry and to found a family. UN ٤- تعيد الفقرة ٢ من المادة ٣٢ من العهد التأكيد على أن للرجل والمرأة ابتداء من بلوغ سن الزواج حقا في التزوج وتأسيس أسرة.
    The United States Supreme Court guarantees a prisoner the right to marry and not to be sterilized. Open Subtitles تضمَن المحكمة العُليا للولايات المُتحدة للسجين الحَق في الزواج و ألا يكونَ عقيماً
    There are some who will not marry and some who do not marry. Open Subtitles يوجد من لا يريدون الزواج و من لا يتزوجون
    The Constitution has provided for equal rights to men and women to marry and found a family. UN 280- وينص القانون على تساوي الرجل والمرأة في الحقوق عند الزواج وإنشاء الأُسرة.
    109. The right to marry and form a family is recognized under the relevant personal laws of the communities. UN ٩٠١- والحق في الزواج وتكوين أسرة حق معترف به بموجب قوانين اﻷحوال الشخصية ذات الصلة المتعلق بالطوائف.
    If you had bothered to marry and produced a handsome son I wouldn't have had to worry. Open Subtitles أنت يجب ان تتزوج ويكون لديك إبن قوي
    You want to marry and run the farm in two years? Open Subtitles أتريد أن تتزوج و تدير المزرعة بعد سنتين؟
    Staff members had the right to marry and have children and it was not for the Fifth Committee to pronounce on whether staff were to be allowed to have twins or triplets. UN فمن حق الموظفين أن يتزوجوا وينجبوا وليس من واجب اللجنة الخامسة أن تعلن ما إذا كان يسمح للموظف بأن ينجب توأمين أو ثلاثة.
    Measures taken to ensure that persons with disabilities may exercise the right to marry and to found a family on the basis of full and free consent UN التدابير المتخذة لضمان ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة الحق في الزواج وتأسيس أسرة بموافقتهم الكاملة والحرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus