"material" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد
        
    • مواد
        
    • المادية
        
    • المادة
        
    • المادي
        
    • مادية
        
    • مادة
        
    • للمواد
        
    • مادي
        
    • بالمواد
        
    • والمواد
        
    • ماديا
        
    • الجوهرية
        
    • ومواد
        
    • جوهري
        
    Entry into force of the fissile material cut-off treaty UN دخول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز التنفيذ
    Entry into force of the fissile material cut-off treaty UN دخول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز التنفيذ
    Non-transfer of nuclear weapons or material for nuclear weapons purposes UN عدم نقل الأسلحة أو المواد النووية لأغراض الأسلحة النووية
    Printed communication and outreach material, excluding official reports and documents UN مواد اتصالات وتواصل مطبوعة، فيما عدا التقارير والوثائق الرسمية
    During 2013, nine States ratified, accepted or approved the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear material. UN وأثناء عام 2013، صدقت تسع دول على تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أو قبلت به أو أقرته.
    Approval must be obtained for certain individual material movements; the level of detail required depends on the material. UN ويجب الحصول على الموافقة بالنسبة لعمليات نقل مواد بعينها؛ ويتوقف مستوى التفصيل المطلوب على المادة المعنية.
    In this plan, the Syrian authorities proposed that its chemical material should be removed from its territory for destruction. UN وفي هذه الخطة، اقترحت السلطات السورية نقل المواد الكيميائية خارج أراضي الجمهورية العربية السورية وتدميرها خارج أراضيها.
    Dismantling can also be the beginning of material recovery. UN ويمكن أن يكون التفكيك أيضاً بداية لاسترداد المواد.
    Dismantling can also be the beginning of material recovery. UN ويمكن أن يكون التفكيك أيضاً بداية لاسترداد المواد.
    :: Increasing transparency of nuclear arsenals and fissile material in stockpiles UN :: زيادة الشفافية فيما يتعلق بالترسانات النووية ومخزونات المواد الانشطارية
    However, the criminal record material is retained and placed under strict maintenance, along with convicted lists and plates. UN غير أن المواد المتعلقة بالسجل الجنائي يُحتفظ بها وتُصان بشكل صارم، إلى جانب القوائم والبطاقات المصادرة.
    The material will be further used in a consultative process with government and civil society actors, aimed at designing the policy. UN وسيتم استخدام هذه المواد لاحقاً في مشاورات مع الحكومة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني بهدف وضع هذه السياسة العامة.
    It is equally imperative that it cover not only the future production of fissile material but also existing stocks. UN وبالمثل سيكون من الواجب ألا تغطي المعاهدة إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل فحسب، بل أيضاً المخزونات الحالية.
    As described above, progress has been made in procuring and delivering packaging material for phase III activities. UN وعلى النحو المبين أعلاه، فقد أُحرز تقدم في شراء وتسليم مواد التغليف لأنشطة المرحلة الثالثة.
    Compensation for material harm to a total of 32,886,619 som was provided. UN وتم التعويض عن الأضرار المادية بما قيمته 619 886 32 سوماً.
    The money-laundering offences address all material elements of the offences, as defined in article 23 of the Convention against Corruption. UN وتتناول جرائم غسل الأموال جميع الأركان المادية للجرائم، على النحو المحدَّد في المادة 23 من اتفاقية مكافحة الفساد.
    To that end, the Peace and Security Council should be strengthened in material, political, legal, normative and institutional terms. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي تعزيز مجلس السلام والأمن في كل من المجال المادي والسياسي والقانوني والمعياري والمؤسسي.
    Nearly all of the incidents resulted only in material damage. UN وأسفر جميع هذه الحوادث تقريباً عن أضرار مادية فقط.
    The manual will constitute fundamental reference material and a training tool for future capacity development activities in this area. UN وسيشكل الدليل مادة مرجعية أساسية وأداة تدريبية لأنشطة تنمية القدرات التي سيُضطلع بها في هذا المجال مستقبلا.
    Restrictions are also placed on domestic transfers of imported material. UN وهناك قيود أيضا على عمليات النقل المحلي للمواد المستوردة.
    A calamitous event resulting in loss of life, great human suffering and distress, and large-scale material damage UN حدث فاجع تنجم عنه خسارة في الأرواح ومعاناة وكرب إنسانيين كبيرين، وضرر مادي واسع النطاق
    It establishes measures in respect of the prevention, detection and punishment of offences relating to nuclear material. UN وتنص هذه الاتفاقية على تدابير بشأن منع الجرائم المتصلة بالمواد النووية والكشف عنها ومعاقبة مرتكبيها.
    Canada has nuclear cooperation with developing countries; cooperation has included exports of nuclear power reactors, nuclear material and equipment. UN وتقيم كندا تعاونا نوويا مع البلدان النامية؛ ويشمل التعاون عمليات تصدير مفاعلات الطاقة النووية والمواد النووية والمعدات.
    The organization provides these grass-roots associations with financial, material or technical support. UN وتقدم المنظمة لهذه الرابطات المحلية دعما ماليا أو ماديا أو تقنيا.
    All material items are processed through the four procedural steps outlined below. UN ويتم تجهيز جميع البنود الجوهرية بواسطة الخطوات الإجرائية الأربع المدرجة أدناه.
    OHCHR has also prepared a publication and audiovisual material on the human rights of migrant domestic workers in an irregular situation. UN وأعدت المفوضية منشورا ومواد أخرى سمعية وبصرية عن حقوق الإنسان لخدم المنازل المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني.
    The establishment of democratic structures quite naturally raises people’s expectations that their material conditions would improve quickly and substantially. UN ومن الطبيعي تماما أن تثير إقامة الهياكل الديمقراطية توقعات الشعوب بتحسن ظروفها المادية بسرعة وعلى نحو جوهري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus