Those who sell or buy organs of human body and disable any part of organ are subject to severe legal punishment. | UN | ان بيع وشراء الاحشاء بعد نزعها من جسم الانسان، او تشويه جزء من الجسم، يكون عرضة للعقوبات القانونية الخطيرة. |
Of course, significant parts of the body of this nation have been burned, terrorized, raped and mutilated. | UN | لا شك أن أعضاء كثيرة من جسم هذا البلد قد أحرقت وتعرضت لﻹرهاب واغتصبت وبترت. |
Children born live with body weight below 2,500 grams according to the | UN | الأطفال من المواليد الأحياء بوزن جسم يقل عـن 500 2 غـرام |
The results to date indicate a breakup of a larger object in the current navigation satellite constellations. | UN | وتشير النتائج حتى الآن إلى حدوث تحطّم جسم كبير في منطقة مجموعات سواتل الملاحة الراهنة. |
The average person had 13 pesticides in his or her body. | UN | ووجد أن في جسم الإنسان المتوسط 13 مادة مبيدة للآفات. |
In the Solidary Altruistic Ecumenical Society the individual understands that the body is much more than matter. | UN | ففي المجتمع التضامني المحب للغير يدرك الفرد أن جسم الإنسان أكبر بكثير من مجرد مادة. |
In particular, parts of a woman's body are often equated and compared with the products advertised. | UN | وبصورة خاصة فإن أجزاء من جسم المرأة كثيراً ما يتم معادلتها ومقارنتها مع المنتجات المعلن عنها. |
An exorcism is when a demon takes over a person's body and just makes them do terrible things. | Open Subtitles | طرد الأرواح الشريرة هو عندما شيطان يأخذ أكثر من جسم الشخص ويجعلها فقط تفعل أشياء رهيبة. |
A Varme Tyv's physiology can only process human body heat. | Open Subtitles | هذا الفيسن يمكنه فقط الاستفادة من حرارة جسم الإنسان |
Make no mistake, we went digging looking for a body. | Open Subtitles | لكي لا نقوم بالاخطاء، قمنا بالحفر للبحث عن جسم |
It lives in your body, eating it from the inside. | Open Subtitles | فهي تعيش في جسم الخاص بك، والأكل من الداخل. |
I know every vein and artery in the human body. | Open Subtitles | أنا أعرف كل وريد و شريان في جسم الإنسان. |
Could be clues in the blood splattered bomb residues on the boys body. We can't risk moving him. | Open Subtitles | يمكن أن تكون أدلة في الدم تناثر بقايا القنبلة على جسم الولد لا يمكننا المخاطرة بنقله |
Anyway, me and my colleagues, we couldn't come up with one sound mind and body between us. | Open Subtitles | على كل حال، أنا و زملائي لم نستطع الإتيان بعقل سليم و جسم سليم بيننا |
So you can see how a lack of white blood cells can be dangerous to the human body, right? | Open Subtitles | وهكذا، يمكنكم أن تروا كيف أن نقص الكريات .البيض يمكن أن يكون خطيراً على جسم الإنسان حسناً؟ |
I know you think we're being difficult, but this isn't just about the danger that Frank's body is in right now. | Open Subtitles | اعلم بإنك تعتقد بإننا بدأنا بصعوبة ولكن هذا لا يقتصر حول الخطورة فقط جسم فرانك مشارك في ذلك الآن |
One could also attack a satellite from a co-orbital position, meaning that a typically smaller object would approach and damage another. | UN | كما يمكن مهاجمة الساتل من موقع مداري مشترك، أي أن جسماً أصغر يمكن أن يقترب من جسم آخر لإتلافه. |
An aerospace object can be defined as an object that is able to travel through both outer space and airspace. | UN | يمكن تعريف الجسم الفضائي الجوي بأنه جسم قادر على الانتقال عبر الفضاء الخارجي والمجال الجوي على حدّ سواء. |
I've got satellite imagery here of her and a dead man strolling down lover's lane in a town where an unidentified object crashed the night before. | Open Subtitles | لدي هنا صور من القمر الصناعي لها و لرجل ميت يتنقلون في ممر العشاق في مدينة تحطم بها جسم غير معروف الليلة الماضية |
The Spitzer survey has already obtained data for about 300 objects. | UN | وقد تحصلت بالفعل عملية المسح بواسطة المقراب سبيتزر على بيانات عن نحو 300 جسم. |
A plane like this would run quiet, probably use a tungsten alloy in the fuselage for its vibration stabilizing system. | Open Subtitles | ان طائرة من هذا القبيل تشغيل هادئ، ربما تستخدم سبائك التنغستن في جسم الطائرة للاهتزازات لها استقرار النظام. |
I've never been inside a UFO, never met one of these creatures, and yet I believe with all my heart that this is real. | Open Subtitles | لم اكن داخل جسم طاشر غير معروف من قبل ولم أقابل أي من هذه المحلوقات ومع ذالك أئمن بكل قلبي أنهم حقيقيون |
Galileio's Law of Falling bodies calculates the time in which an object will travel a certain distance in complete freefall. | Open Subtitles | قانون سقوط الأجسام لجاليليو يستطيع ان يحسب المدة التي يستغرقها جسم ما عندما يسقط سقوطا حرا لمسافة معينة |
It could be a breach in the hull. I don't know. | Open Subtitles | يمكن أن تكون ثغرة في جسم السفينة، أنا لا أعرف. |
I can't figure out why anybody would want to steal body fat. | Open Subtitles | لا يمكنني فهم لماذا قد يريد أحد سرقة دهن جسم أحد؟ |
But I'm not eligible if I marry a beautiful shiksa with blond silky pubes waxed into the shape of a shamrock. | Open Subtitles | ولكنى لست مؤهل إذا تزوجت غير يهودية ذات جسم جميل الا يبدو هذا ان حياتى ستدمر بالنسبة لك ؟ |
It has been calculated that 97 per cent of the depleted uranium that enters an organism remains in it until death. | UN | ويقدر بأن 97 في المائة من اليورانيوم المستنفد الذي يدخل إلى جسم الكائن يبقى فيه حتى الموت. |