We hope to proceed in that way in the coming weeks in order to maximize our chances of getting a good outcome. | UN | ونأمل أن نستمر في العمل بتلك الطريقة في الأسابيع المقبلة من أجل زيادة فرصنا للخروج بنتيجة طيبة إلى أقصى حد. |
This could be done in such a way as to maximize the preferences of both managers and candidates. | UN | وهذا يمكن أن يتم بطريقة تراعى فيها إلى أقصى حد ممكن أفضليات كل من المديرين والمرشحين. |
In order to maximize the impact of the campaign throughout the country, those entities worked with their grass-roots partners. | UN | وابتغاء تعظيم أثر الحملة في شتى أرجاء البلد، تعاونت تلك الكيانات مع شركائها على مستوى القاعدة الشعبية. |
Accordingly, Nigeria called on States to maximize the use of those instruments to address the mounting problems of refugees worldwide. | UN | وبناء عليه تهيب نيجيريا بالدول تعظيم استخدام هذين الصكين من أجل التصدي للمشاكل المتراكمة للاجئين في أنحاء العالم. |
This is an important opportunity for UNICEF to maximize resources and to influence core business activities in favour of child rights. | UN | وهذه فرصة مهمة لليونيسيف للحصول على أقصى قدر من الموارد وللتأثير على أنشطة قطاع الأعمال الرئيسية لصالح حقوق الطفل. |
To maximize the chances of success in 2010, the procedural pitfalls that had caused the 2005 Review Conference to fail must be avoided. | UN | ولزيادة فرص النجاح في 2010 إلى الحد الأقصى يجب تفادي المطبات الإجرائية التي قد تسببت في فشل مؤتمر الاستعراض عام 2005. |
The Secretariat would continue to monitor the situation and would maximize the quarterly payments according to the cash available. | UN | وستواصل الأمانة العامة مراقبة الوضع وتزيد إلى أقصى حد من المدفوعات الفصلية بما يتناسب والمبالغ النقدية المتاحة. |
He will therefore seek to coordinate efforts with related thematic and country mandates so as to maximize efficiency. | UN | ولذلك سيسعى إلى تنسيق جهوده مع الولايات المواضيعية والقطرية ذات الصلة لزيادة الكفاءة إلى أقصى حد. |
There is a need to maximize the synergies between the development processes and efforts to address climate change. | UN | ولا بد من زيادة أوجه التآزر إلى أقصى حد بين عمليات التنمية وجهود التصدي لتغير المناخ. |
Priorities have been identified to maximize the effectiveness of collective interventions. | UN | وقد حُددت الأولويات لتعظيم فعالية المبادرات الجماعية إلى أقصى حد. |
Nonetheless, it is important for the two bodies to have a close relationship with each other to maximize the potential of each. | UN | ومع ذلك، من الأهمية بمكان أن تحتفظ الهيئتان بعلاقة وثيقة فيما بينهما للاستفادة إلى أقصى حد من إمكانات كل منهما. |
By combining those elements strategically, the Organization would be able to maximize the potential of its valued workforce. | UN | وستتمكن المنظمة، بالجمع ما بين تلك العناصر على نحو استراتيجي، من تعظيم إمكانات قوتها العاملة الثمينة. |
The tax system has been reformed to help maximize employment growth and income tax rates were reduced. | UN | وجرى تعديل النظام الضريبي للمساعدة في تعظيم نمو فرص العمل كما جرى تخفيض معدلات الضرائب. |
Third, to ensure synergistic work with others so as to maximize efficiency and effectiveness, coordination and cooperation are required. | UN | وثالثا، كفالة تضافر العمل مع الآخرين من أجل تعظيم الكفاءة والفعالية، والتنسيق والتعاون مطلوب في هذا الصدد. |
Funds must be administered and allocated more efficiently in order to maximize the use of resources to address chronically under-funded situations. | UN | فيتعين أن تدار الأموال وتخصص بمزيد من الكفاءة من أجل تعظيم استخدام الموارد في التصدي للأوضاع المزمنة لنقص التمويل. |
Recognizing the need to maximize efficiency in the work of the subsidiary bodies and avoid duplication and overlap, | UN | وإذ يسلﱢم بالحاجة إلى تحقيق أقصى قدر من الفعالية في عمل الهيئتين الفرعيتين وتجنب الازدواج والتداخل، |
Individual staff may also need to alter their personal behaviour and practices to maximize their own safety. | UN | ويتعين على فرادى الموظفين أن يغيروا سلوكهم وممارساتهم الشخصية لتحقيق أقصى قدر من سلامتهم الشخصية. |
:: All departments should be encouraged to establish programmes to maximize the use of skills and abilities found among support staff. | UN | :: ينبغي تشجيع جميع الإدارات على وضع برامج لكي تستغل إلى الحد الأقصى المهارات والقدرات التي يمتلكها موظفو الدعم. |
Efforts are also being made to enhance the search function of the site in order to maximize research and knowledge-sharing. | UN | وتبذل الجهود أيضا من أجل تحسين وظيفة البحث في الموقع بغية تحقيق أقصى استفادة من البحث وتبادل المعرفة. |
The Task Force has sought to maximize the impact of limited resources in support of sustainable return. | UN | وسعت الى مضاعفة أثر الموارد المحدودة الى أقصى حد ممكن لدعم العودة المستدامة. |
Australia aims to maximize economic and security gains for all nations as a result of our expertise. | UN | وتهدف أستراليا إلى تحقيق أكبر قدر من المكاسب الاقتصادية والأمنية لجميع الدول نتيجة لخبرتنا الفنية. |
This is a requirement for countries that share ecosystems, to avoid overlapping and to maximize synergistic effects. | UN | ويعد هذا التنسيق بين البلدان التي تتقاسم النظم الإيكولوجية ضرورياً لتجنب التداخل وتعظيم آثار التآزر. |
There will be less flexibility in the scheduling of meetings in order to maximize utilization of available interpretation capacity. | UN | كما ستقل المرونة في جدولة الاجتماعات وصولا إلى أقصى درجة من الاستفادة من القدرة المتاحة للترجمة الشفوية. |
Therefore urgent and concerted action is needed to enable us to maximize the opportunity that climate change offers. | UN | وعليه، يتعين اتخاذ إجراءات عاجلة ومتضافرة لتمكيننا من الاستفادة القصوى من الفرصة التي يتيحها تغير المناخ. |
The Board recommends that Treasury maximize the use of SWIFT for all needed exchanges of financial messages. | UN | ويوصي المجلس الخزينة بتعظيم استخدام نظام SWIFT في كل ما يلزم من تبادل الرسائل المالية. |
That would maximize oxygen for optimal combustion. | Open Subtitles | سيزيد هذا من كمية الأكسجين للاحتراق الأمثل |
Some delegations stressed the need for effective environmental policies to maximize the contribution of trade liberalization to sustainable development. | UN | وأكدت بعض الوفود على الحاجة إلى سياسات بيئية فعالة للمساهمة بأقصى قدر ممكن من تحرير التجارة في تحقيق التنمية المستدامة. |
What matters is not to maximize trade, but to maximize these beneficial effects of trade. | UN | وما يهم ليس هو بلوغ أقصى حدود التجارة، وإنما تحقيق أقصى ما يمكن من هذه الآثار المفيدة التي تجلبها التجارة. |