"me conclude" - Traduction Anglais en Arabe

    • لي أن أختتم
        
    • لي في الختام
        
    • لي أن اختتم
        
    • لي أن أختم
        
    • لي بأن أختتم بياني
        
    • لي بأن اختتم
        
    • لي بأن أختتم كلمتي
        
    • لي بأن أختم كلمتي
        
    • لي في ختام
        
    Let me conclude with some general observations on the work of the Council during the reporting period. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي ببعض الملاحظات العامة حول عمل المجلس في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Let me conclude with these words of the great Turkish poet of the thirteenth century, Yunus Emre: UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بهذه الكلمات لشاعر القرن الثالث عشر التركي الكبير، يونس امرى:
    Let me conclude by saying: we will see you all in 2004. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالقول: سنراكم جميعا في العام ٢٠٠٤.
    Let me conclude by reiterating the need for effective and comprehensive multilateralism to promote a global partnership for peace and development. UN اسمحوا لي في الختام أن أؤكد مجددا عل الحاجة إلى تعددية فعالة وشاملة من أجل تعزيز شراكة عالمية في خدمة السلام والتنمية.
    Let me conclude by wishing the General Assembly every success in the demanding work that is ahead of it at this session. UN واسمحوا لي أن اختتم كلمتي بأن أتمنى كل النجاح للجمعية العامة في المهمة الشاقة الملقاة على عاتقها في هذه الدورة.
    Let me conclude by reaffirming Ghana's commitment to the United Nations as the best hope for peace and international cooperation. UN واسمحوا لي أن أختم كلامي بإعادة تأكيد التزام غانا إزاء اﻷمم المتحدة باعتبارها أفضل أمل في السلام وفي التعاون الدولي.
    Let me conclude by reiterating our firm commitment to Africa's development as one of the world's most urgent priorities. UN اسمحوا لي بأن أختتم بياني بالتأكيد مجددا على التزامنا التام بتنمية افريقيا باعتبارها إحدى أهم أولويات العالم.
    Let me conclude by expressing the conviction that together we shall continue to foster international peace and stability. UN واسمحوا لي بأن اختتم كلمـــتي باﻹعـــراب عـــن اقتناعي بأننا سنواصل، مجتمعيـــن، تعزيز السلـــم والاستقرار الدوليين.
    Let me conclude by reaffirming my delegation's commitment to United Nations reform and to the subsequent strengthening of the Organization. UN اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بأن أؤكد من جديد التزام وفد بلادي بإصلاح الأمم المتحدة وبما سيعقبه من تعزيز للمنظمة.
    Let me conclude by wishing all members very happy lives. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي متمنياً لجميع الأعضاء حياة سعيدة جداً.
    Let me conclude by urging all present to heed the advice of one of our young people: take care of them today so they can take care of us tomorrow. UN اسمحوا لي أن أختتم بحث جميع الحاضرين على الأخذ بنصيحة واحد من شبابنا الذي قال: اعتنوا بهم اليوم حتى يعتنوا بنا غدا.
    Let me conclude by saying, let us not be deterred by the scope of the problem. UN اسمحوا لي أن أختتم كلمتي قائلا، لعل نطاق المشكلة لا يثنينا عن عزمنا.
    Finally, let me conclude by again stressing the practical nature of this topic. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أختتم بالتشديد مرة أخرى على الطبيعة العملية لهذا الموضوع.
    Finally, let me conclude by commending the role of civil society in our endeavours and international negotiations in the field of conventional weapons. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أختتم بالثناء على دور المجتمع المدني في مساعينا وفي المفاوضات الدولية في مجال الأسلحة التقليدية.
    Let me conclude by making my message to our detractors very simple and clear. UN اسمحوا لي في الختام بأن أجعل رسالتي إلى منتقدينا بسيطة وواضحة جدا.
    Let me conclude by thanking all those who were instrumental in organizing this wonderful and pivotal event. UN واسمحوا لي في الختام بأن أشكر جميع الذين كانت لهم يد مفيدة في تنظيم هذا الحدث الرائع، المحوري.
    Let me conclude by urging the General Assembly to reiterate its strong support for the Kimberley Process by endorsing the draft resolution. UN واسمحوا لي أن اختتم بحث الجمعية العامة على أن تعرب مرة أخرى عن دعمها القوي لعملية كيمبرلي بتأييد مشروع القرار.
    Let me conclude this statement by assuring you that Kazakhstan is always in favour of substantive negotiations on disarmament issues. UN واسمحوا لي أن اختتم هذه الكلمة بأن أؤكد لكم أن كازاخستان تؤيد دوماً إجراء مفاوضات موضوعية حول مسائل نزع السلاح.
    Let me conclude by calling all of our attention to the golden sphere in the plaza outside the visitor's entrance to this Assembly. UN واسمحوا لي أن أختم بِلَفْتِ كلِّ انتباهنا إلى الكُرة الذهبية في الساحة خارج مدخل الزائرين إلى هذه الجمعية.
    Let me conclude by expressing my delegation's hope that this year's substantive session will take place in an atmosphere conducive to cooperation and progress in the important tasks before us. UN اسمحوا لي بأن أختتم بياني باﻹعراب عن أمل وفدي في أن تنعقد الدورة الموضوعية لهذا العام في جو مؤات للتعاون وتحقيق التقدم في المهام الهامة الموكلة إلينا.
    Let me conclude by reiterating that Singapore has no vested interest in this issue. UN اسمحوا لي بأن اختتم بياني بإعادة تأكيد أن سنغافورة ليست لديها مصلحة ذاتية في هذا الموضوع.
    Let me conclude by saying that this session of the General Assembly is a historic opportunity to promote change. UN واسمحوا لي بأن أختتم كلمتي بالقول إن دورة الجمعية العامة هذه هي فرصة تاريخية لتحقيق التغيير.
    Let me conclude by emphasizing the urgency of the deteriorating security and humanitarian situation in the Sahel. UN اسمحوا لي بأن أختم كلمتي بالتأكيد على الطابع الملح لتدهور الحالة الأمنية والإنسانية في منطقة الساحل.
    Let me conclude by taking up a challenge presented to me by various colleagues. UN اسمحوا لي في ختام بياني بأن أتناول تحديا وجهه إلىَّ زملاء مختلفون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus