"medical insurance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأمين الطبي
        
    • التأمين الصحي
        
    • تأمين طبي
        
    • للتأمين الطبي
        
    • بالتأمين الطبي
        
    • بالتأمين الصحي
        
    • والتأمين الطبي
        
    • للتأمين الصحي
        
    • تأمين صحي
        
    • والتأمين الصحي
        
    • التأمينات الطبية
        
    • تأمينا طبيا
        
    • الضمان الصحي
        
    • تأميني الطبي
        
    • تأمينا صحيا
        
    State medical insurance coverage should be further extended to the overall population. UN وينبغي توسيع نطاق التأمين الطبي الذي توفره الدولة ليشمل عامة السكان.
    It does not include the Working Capital and Guarantee Fund, Staff Benefits Fund and medical insurance Plan. UN ولا يشمل صندوق رأس المال المتداول والضمان ولا صندوق استحقاقات الموظفين ولا خطة التأمين الطبي.
    United Nations Industrial Development Organization and United Nations Office at Vienna group medical insurance plan Network provider Out-of- UN خطة التأمين الطبي الجماعي المطبقة لدى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومكتب الأمم المتحدة في فيينا
    Possible presumptive fraud related to medical insurance plan hardship claims by a staff member at ECA UN غش مفترض محتمل من موظف في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما يتعلق بمطالبات متصلة بالمشقة في إطار خطة التأمين الصحي
    There will be no impact on staff as all these facilities are available through the United Nations medical insurance. UN ولن يكون هناك أي أثر على الموظفين لأن هذه المرافق متاحة من خلال التأمين الطبي للأمم المتحدة.
    A basic medical insurance system is taking preliminary shape, with more than 1.3 billion people participating in various types of medical insurance schemes. UN ويتوجه نظام التأمين الطبي إلى اتخاذ شكله الأساسي، حيث يشارك أكثر من 1.3 مليار شخص في شتى أنواع مخططات التأمين الطبي.
    The issue was brought to light in connection with the investigation of the Daewoosa Samoa garment factory and medical insurance fraud cases. UN وسُلط الضوء على هذه المسالة في سياق التحقيق في قضيتي مصنع دايوسا للملابس في ساموا والاحتيال في مجال التأمين الطبي.
    In 2004, the medical insurance Plan received total income of $3,754,260 from staff premiums and proportional contributions from UNHCR and $258,710 in interest earned. UN في عام 2004، حصلت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 260 754 3 دولارا من أقساط المشتركين و 710 258 دولارات من الفوائد.
    Interest earned on funds under the medical insurance Plan is credited to the Plan. UN وتقيد الفوائد المكتسبة من الأموال في إطار خطة التأمين الطبي لحساب هذه الخطة.
    medical insurance plan for field local staff Compen-sation UN خطة التأمين الطبي للموظفين المحليين الميدانيين
    Non-mercury alternatives to dental amalgam are expensive, and cost is not covered by private or governmental medical insurance. UN البدائل غير الزئبقية للملغم السني غالية الثمن، والتكلفة لا تسترد من شركات التأمين الطبي الخاصة أو الحكومية.
    Furthermore, the deployment of the Treasury Management System was completed, and the legacy medical insurance Plan (MIP) application will be replaced and fully integrated into MSRP. UN وعلاوة على ذلك، تم إنجاز نشر نظام إدارة الخزانة، وسيتم استبدال تطبيق تركة خطة التأمين الطبي وإدماجه تماماً في مشروع تجديد نظم الإدارة.
    It asked about the measures taken by the Government to protect migrant workers in the areas of medical insurance, housing and wages. UN وسألت عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لحماية العمال المهاجرين في مجالات التأمين الطبي والإسكان والأجور.
    China asked about specific measures Saudi Arabia has taken to protect migrant workers in terms of medical insurance, housing and salary. UN واستفسرت عن التدابير المحددة التي اتخذتها المملكة لحماية العمال المهاجرين مـن حيـث التأمين الطبي والسكن والرواتب.
    Mexico seeks universal coverage, and the establishment of medical insurance for all children, by 2010. UN وتسعى المكسيك إلى تحقيق التغطية الشاملة، وتوفير التأمين الطبي لجميع الأطفال بحلول عام 2010.
    Possible presumptive fraud related to medical insurance plan hardship claims by a staff member at ECA UN غش مفترض محتمل من موظف في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما يتعلق بمطالبات متصلة بالمشقة في إطار خطة التأمين الصحي
    Training should be provided to medical insurance plan administrators to reduce the likelihood of loss and fraud UN ثمة حاجة إلى تدريب الموظفين المسؤولين عن خطط التأمين الصحي للتقليل من احتمالات وقوع الخسائر والاحتيال
    The artificial termination of pregnancy is carried out under compulsory medical insurance in institutions licensed for this purpose by doctors with special qualifications. UN ويجري اﻹنهاء الاصطناعي للحمل في إطار تأمين طبي إجباري في مؤسسات تحمل ترخيصا لهذا الغرض من أطباء حاصلين على مؤهلات خاصة.
    design a system of minimum universal compulsory medical insurance; UN وضع نظام للحد اﻷدنى للتأمين الطبي الاجباري الشامل؛
    Investigation report on medical insurance fraud by a staff member at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean UN تقرير تحقيق عن احتيال يتعلق بالتأمين الطبي من جانب موظف في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The report states that about one third of the population does not have medical insurance. UN وورد في التقرير أيضا أن ثلث السكان تقريبا لا يتمتعون بالتأمين الصحي.
    As a result those employees received their net salaries without deductions for pension and medical insurance schemes. UN ونتيجة لذلك تلقى أولئك الموظفون مرتباتهم الصافية بدون اقتطاعات لصالح نظامي المعاشات التقاعدية والتأمين الطبي.
    The Procurator General instituted criminal proceedings against the management of the Federal Compulsory medical insurance Fund on charges of their having committing abuses and exceeded their statutory powers. UN واتخذت النيابة العامة إجراءات ضد مديري الصندوق الاتحادي للتأمين الصحي الإلزامي لسوء الإدارة وسوء استغلال النفوذ.
    Larger numbers of people of African descent do not have medical insurance. UN وهناك أعداد كبيرة من السكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين ليس لديهم تأمين صحي.
    UNHCR's contribution to pension and medical insurance UN مساهمة المفوضية في المعاشات التقاعدية والتأمين الصحي
    In this way, almost the same medical care as that provided by medical insurance is guaranteed. UN وبهذه الطريقة، تتم كفالة الرعاية الطبية على مستوى يقارب الرعاية التي يوفرها نظام التأمينات الطبية.
    They do not have medical insurance, so doctors do not want to examine them. UN وﻷنهن لا يملكن تأمينا طبيا فإن اﻷطباء لا يريدون فحصهن.
    medical insurance, the family principle of medical service, and the monitoring of public health have become routine. UN ولقد أصبح التأمين الصحي والطب الأسري والإشراف على الضمان الصحي بمثابة قواعد معمول بها.
    I need an operation on my spleen, and I just found out that I ran out of medical insurance. Open Subtitles أحتاج إجراء عملية في طحالي و اكتشفت لتوي أن تأميني الطبي قد انتهى وقته
    Others who have found new jobs in the service sector typically receive lower wages, and most of these jobs normally do not provide medical insurance or decent fringe benefits. UN والذين يعثرون على وظائف جديدة في قطاع الخدمات يحصلون دائما على أجور متدنية، ومعظم هذه الوظائف لا توفر عادة تأمينا صحيا ولا قدرا معقولا من الفوائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus