The accelerated melting of glaciers creates additional risks for sustainable development and regional water, energy and food security. | UN | وتسارع ذوبان الأنهار الجليدية يخلق مخاطر إضافية للتنمية المستدامة وأمن المياه والطاقة والغذاء على الصعيد الإقليمي. |
Optimus is busy preventing a polar ice cap from melting. | Open Subtitles | اوبتيموس مشغول من منع غطاء الجليدي قطبي من ذوبان |
Because these glaciers, they're melting a lot more than people imagined, | Open Subtitles | لان هذه الكتل الجليديه تذوب اكثر من ما تعتقده الناس |
This is evidenced by widespread melting of glaciers and sea ice, thawing permafrost and the shortening of the snow season. | UN | ويتضح ذلك من الذوبان واسع النطاق للأنهار الجليدية والجليد البحري، وذوبان الأراضي دائمة التجمد، وقصر موسم هطول الثلوج. |
You want to crisp the bread without melting out the cheese. | Open Subtitles | تحتاج إلى أن يكون الخُبز هَش بدون أن يذوب الجُبن، |
You're still alive, your father's still alive, and we managed to stop all but one of the power plants from melting down. | Open Subtitles | ,لازلتِ على قيد الحياة ,ولازال والدكِ على قيد الحياة وتمكنا من إيقاف كل المفاعلات النووية من الانصهار ما عدا واحداً |
More environmental issues, such as the melting of Arctic ice and the environmental impacts of exploitation of bituminous sands, come to the fore and require a political response. | UN | وتبرز قضايا بيئية أخرى، مثل ذوبان جليد القطب الشمالي والآثار البيئية لاستغلال الرمال القارية، وتتطلب استجابة سياسية. |
The melting of glaciers and the warming of the atmosphere and the oceans will have wide-ranging effects. | UN | وسيحدث ذوبان الأنهار الجليدية واحترار الجو والمحيطات آثارا واسعة النطاق. |
The evidence of the major glaciers melting in both hemispheres is irrefutable, and the sea level is rising. | UN | فالدليل على ذوبان الأنهار الجليدية الكبرى في نصفي الكرة الأرضية لا يمكن دحضه، ومنسوب مياه البحر آخذ بالارتفاع. |
The melting of glaciers is also affecting water storage and resulting in a scarcity of the water supply. | UN | ويؤثر ذوبان الأنهار الجليدية أيضا على مخزون المياه ويُسفر عن ندرة إمدادات المياه. |
In the Andean region, for instance, there is concern that the decline of freshwater supply brought about by melting glaciers may spark tension and social unrest, based on what has happened in the past. | UN | ففي منطقة جبال الأنديز، على سبيل المثال، هناك قلق من أن انخفاض إمدادات المياه العذبة الناتجة عن ذوبان الأنهار الجليدية قد يثير التوتر والقلاقل الاجتماعية، استناداً إلى ما حدث في الماضي. |
All over the world, as the climate warms, mountain glaciers are melting at faster and faster rates. | Open Subtitles | يصبح المناخ أكثر سخونة في جميع أنحاء العالم تذوب الأنهار الجليدية الجبلية بمعدلات أسرع وأسرع |
The--the ice caps are melting, the polar bears are drowning. | Open Subtitles | ،مما يجعل الجبال الثلجية تذوب .وبالتالي تغرق الدببة القطبية |
Nuclear reactors inside power plants that survived the bombs are melting down. | Open Subtitles | المفاعلات النووية داخل محطات الطاقة التي ستحافظ على القنابل من الذوبان |
In 1992, they measured this amount of melting in greenland. | Open Subtitles | في 1992 قاسوا كمية الذوبان هذه في جرين لاند |
North Pole is melting'cuz the Earth is getting hotter! | Open Subtitles | ان القطب الشمالي يذوب بسبب ان حرارة الارض ترتفع |
Ice at the North and South Poles is melting at a frightening speed. | UN | فالجليد في القطبين الشمالي والجنوبي يذوب بسرعة مخيفة. |
Secondly, the Arctic Ocean is undergoing significant changes due to climate change and ice melting. | UN | ثانيا، يشهد المحيط المتجمد الشمالي تغيرات كبيرة بسبب تغير المناخ وذوبان الجليد. |
The dumping of ice off melting Greenland, would stop this conveyor belt, and the Gulf Stream would slow down, stopping the transport of heat from here, to there. | Open Subtitles | الجليد المتساقط من الانصهار بهذه المنطقة يجعل الخليج المتدفق يزداد ببطء وعندها تتوقف انتقال الحرارة |
There was a line for the mirror and I feel like I'm melting. | Open Subtitles | كان هناك صف للمرآة و شعرت أنني أذوب |
Global warming has precipitated the melting of snow in the Nepalese Himalayas, and about two dozen of our glacial lakes could burst their banks any time, causing a huge loss of lives and property. | UN | وقد رسَّب الاحترار العالمي الثلج الذائب في جبال الهملايا النيبالية، ويمكن لنحو عشرين بحيرة من بحيراتنا الجليدية أن تفجِّر ضفافها في أيّ وقت، مؤدية إلى خسائر فادحة في الأرواح والممتلكات. |
The melting of Antarctic ice, for example, could raise the sea level, wiping out islands and flooding coastal areas. | UN | مثال ذلك، أن انصهار الجليد في القارة يمكن أن يرفع مستوى البحر فيمحو الجزر ويغمر المناطق الساحلية. |
The Mission is in the process of locating a vendor to carry out the procedures of melting scrap. Currently, no vendor is available in the Mission area. | UN | تعمل البعثة على التماس بائع ينفّذ إجراءات صهر المخلّفات وهو أمر ليس متاحاً في الوقت الحالي في منطقة البعثة. |
As the sole international multilateral negotiating forum for disarmament, the Conference on Disarmament is the melting pot in which all views and initiatives undertaken to develop strategies to foster a safe international environment must come together. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الدولي الوحيد، هو البوتقة التي ينبغي أن تنصهر فيها جميع الآراء والمبادرات التي تتخذ لوضع استراتيجيات من أجل تعزيز نشوء بيئة دولية آمنة. |
The firearms were melted in high-temperature melting furnaces. | UN | وفي الواقع، استخدمت طريقة التدمير بصهر الأسلحة في دورة الصهر تحت درجات حرارة مرتفعة. |
I told him maybe we would go out when he got back from touring, and so we've been texting, and now he's melting my phone. | Open Subtitles | أنّنا ربّما نخرج في موعد عندما يعود من جولته الغنائيّة , لذلك نتبادل الرسائل والآن هو يذيب هاتفي بسبب كثرة الرسائل |
You know, the ice caps keep melting, something else exploded in Afghanistan, | Open Subtitles | تعلم , مكعبات الثلج تستمر بالذوبان شىء أخر انفجر فى أفغانستان |
The melting of the Arctic ice cover will have ramifications for the climate in regions thousands of kilometres away. | UN | وستكون لذوبان الجليد في المحيط المتجمد الشمالي آثار على المناخ في مناطق تقع على بعد آلاف الكيلومترات. |