Malaysia also valued the technical assistance efforts on treaty law and the many publications mentioned in the report. | UN | وأضافت أن ماليزيا تقدر أيضا جهود المساعدة الفنية بشأن قانون المعاهدات والمنشورات الكثيرة المذكورة في التقرير. |
Indonesia commends the Council for its actions in many of the cases mentioned in the report. | UN | وإندونيسيا تشيد بالمجلس على أعماله في العديد من الحالات المذكورة في التقرير. |
It also stresses the need for specification of the roles and responsibilities of the various entities mentioned in the report of the Secretary-General. | UN | وتشدد أيضا على ضرورة تحديد أدوار ومسؤوليات مختلف الكيانات المذكورة في تقرير الأمين العام. |
In addition, some terrorist-related offences, mentioned in the report, are said to be crimes that can be considered political. | UN | ويرد أيضا أن بعض الجرائم المتصلة بالإرهاب المشار إليها في التقرير إنما هي جرائم يمكن اعتبارها سياسية. |
Provision of shelters as has been mentioned in the report is not a viable option for Tanzania. | UN | إن توفير أماكن إيواء على النحو المذكور في التقرير ليس خيارا ممكنا بالنسبة لتنزانيا. |
Please describe efforts to change this situation and the results obtained by the various programmes mentioned in the report. | UN | يرجى وصف الجهود المبذولة لتغيير هذا الوضع والنتائج التي حققتها مختلف البرامج المذكورة في التقرير. |
I wish to highlight some of the programmes mentioned in the report, to which Jamaica attaches particular importance. | UN | وأود أن أبرز بعض البرامج المذكورة في التقرير والتي توليها جامايكا أهمية شديدة. |
The Director also referred to the achievements and challenges mentioned in the report and the accountability framework. | UN | وأشار المدير كذلك إلى الانجازات والتحديات المذكورة في التقرير وإطار المساءلة. |
It also asked about the sensitization campaigns to combat racial discrimination mentioned in the report. | UN | وسألت أيضاً عن حملات التوعية المذكورة في التقرير والرامية إلى مكافحة التمييز العنصري. |
It welcomes the contributions mentioned in the report of the Secretary-General. | UN | كما أنه يرحب بالتبرعات المذكورة في تقرير اﻷمين العام. |
It welcomes the contributions mentioned in the report of the Secretary-General. | UN | كما أنه يرحب بالتبرعات المذكورة في تقرير اﻷمين العام. |
The COP, based on the report of the Bureau, accepted the credentials of representatives of all Parties mentioned in the report. | UN | 29- وعلى أساس تقرير المكتب، قبل مؤتمر الأطراف وثائق التفويض التي قدمها ممثلو جميع الأطراف المشار إليها في التقرير. |
Policies mentioned in the report as important in combating poverty | UN | السياسات المشار إليها في التقرير بوصفها سياسات هامة لمكافحة الفقر |
She commended the programme on operationalization of reproductive health mentioned in the report. | UN | وأثنت على برنامج تطبيق الصحة الإنجابية المذكور في التقرير. |
The measures mentioned in the report were indirect, not direct measures. | UN | إذ أن التدابير الواردة في التقرير هي تدابير غير مباشرة وليست تدابير مباشرة. |
Address deficiencies in regional offices as mentioned in the report of the Division for Oversight Services | UN | معالجة أوجه القصور في المكاتب الإقليمية على النحو المذكور في تقرير شعبة خدمات الرقابة |
Has the data collection and analysis system mentioned in the report been set up? | UN | وهل تم إنشاء النظام المشار إليه في التقرير لجمع وتحليل البيانات؟ |
However, the European Union was troubled by the accounts of discriminatory treatment of diplomatic vehicles mentioned in the report. | UN | بيد أن الاتحاد اﻷوروبي يشعر بقلق إزاء ما ورد في التقرير عن المعاملة التمييزية ضد السيارات الدبلوماسية. |
To all the armed groups mentioned in the report of the Secretary-General, in particular the Taliban | UN | إلى جميع الجماعات المسلحة المشار إليها في تقرير الأمين العام، ولا سيما حركة طالبان: |
The first such concerns the administrative posts that were promised to the FNL, which were mentioned in the report. | UN | وتتعلق أولى هذه الشواغل بالوظائف الإدارية التي وعدت بها جبهة التحرير الوطني، والتي ورد ذكرها في التقرير. |
She also asked for details of the programmes that aimed to lighten the burden of household chores for rural women and girls, as mentioned in the report. | UN | وطلبت تفاصيل عن البرامج التي ترمي إلى تخفيف عبء المهام المنزلية المفروضة على النساء والفتيات، كما جاء في التقرير. |
" Figures given for the prison population in the country, as mentioned in the report of the Special Rapporteur, are wholly false and unrealistic. | UN | " إن الأرقام المقدمة بشأن عدد السجناء في البلد هي، كما جاء في تقرير المقرر الخاص، كاذبة وغير واقعية تماماً. |
For its part, the Transportation Division was not mentioned in the report. | UN | أما دائرة النقل، فلم يرد لها ذكر في التقرير. |
An opposing view considered that since the item of the identification of new subjects had not been discussed at the current session it should not be mentioned in the report. | UN | وكان هناك رأي معارض مفاده أنه بما أن بند تعريف المواضيع الجديدة لم يناقش في هذه الدورة فينبغي عدم ذكره في التقرير. |
The report did not, for example, provide information as to who would conduct investigations in the peacekeeping missions that were not mentioned in the report. | UN | حيث لم يقدم التقرير، على سبيل المثال، معلومات عمن سيجري التحقيقات في بعثات حفظ السلام التي لم تذكر في التقرير. |