"meticulous" - Dictionnaire anglais arabe

    "meticulous" - Traduction Anglais en Arabe

    • دقيق
        
    • الدقيقة
        
    • الدقيق
        
    • الدقة
        
    • دقيقاً
        
    • العناية الفائقة
        
    • دقيقا
        
    • دقيقون
        
    • دقيقين
        
    • جد حريصة
        
    • ودقيق
        
    • الدقيقه
        
    This guy is meticulous in both planning and in execution. Open Subtitles هذا الرجل دقيق في كل من التخطيط و التنفيذ.
    At the moment, they are keeping close and meticulous watch on their police force, and have a subtle appreciation of the difficulties in establishing it. UN وحاليا، تقوم هذه المؤسسة بدراسة دائمة ودقيقة لقوة شرطتها، مع فهم دقيق للغاية للمصاعب الماثلة في سبيل تطورها.
    The delegation stated that Saint Kitts and Nevis could not commit, in the short term, to signing and ratifying new treaties without undertaking a meticulous assessment of the resources essential to fulfilling its obligations under them. UN وقال الوفد إن سانت كيتس ونيفيس لا تستطيع أن تلتزم، على المدى القصير، بالتوقيع على معاهدات جديدة والتصديق عليها دون أن تقوم بتقييم دقيق للموارد التي يتطلبها تنفيذ التزاماتها بموجب تلك المعاهدات.
    It is easy to ridicule years of meticulous negotiations. UN فمن السهل السخرية من سنوات من المفاوضات الدقيقة.
    The indictment against Milošević for Croatia is well grounded and articulated, reflecting the Tribunal's meticulous work. UN إن لائحة الاتهام الموجهة إلى ملوسفيتش بالنسبة لكرواتيا عريضة مؤسَسة ومبنية تماما، وتعكس عمل المحكمة الدقيق.
    It requires troop and police contributors to be meticulous in their preparations to ensure that units they deploy are ready to face the enormous challenges associated with deploying into Darfur. UN وهي تقتضي من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة توخي الدقة في أعمالها التحضيرية لكفالة جاهزية الوحدات التي تقوم بإيفادها لمواجهة التحديات الهائلة الناجمة عن نشرها في دارفور.
    The Special Rapporteur notes that the question of whether this is permissible under international human rights law merits meticulous attention. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن مسألة ما إذا كان هذا مسموحاً به في ظل القانون الدولي لحقوق اﻹنسان أمر يستحق انتباهاً دقيقاً.
    The Court will give the same meticulous and impartial attention to cases coming before it in the forthcoming year as it has during the 20052006 session. UN وستولي المحكمة نفس العناية الفائقة والنزيهة للقضايا المعروضة عليها في السنة القاضية على غرار ما قامت به خلال دورة
    Following meticulous analysis of the agenda submitted by the General Secretariat, the participants adopted it and embarked on their work, the principal topic being the resumption of French nuclear testing at Mururoa atoll. UN وقد اعتمد المشتركون جدول اﻷعمال الذي قدمته اﻷمانة العامة، بعد إجراء تحليل دقيق له، ثم انتقلوا إلى معالجة الموضوع الرئيسي المتمثل في قيام فرنسا باستئناف تجاربها النووية في جزيرة موروروا.
    He always takes the same route. He's meticulous about that. Open Subtitles هو دائماً ما يسلك نفس الطريق هو دقيق في هذا
    If you're lucky and your chef is meticulous, you can survive with a story and an adrenaline rush. Open Subtitles إذا كُنت محظوظاً وتملك طباخ دقيق في عمله يُمكنك النجاة بقصة وإندفاع الأدرينالين
    We know that he's meticulous about the details in his recreations. Open Subtitles نحن نعرف بأنه دقيق حول التفاصيل في هواياته
    My team is meticulous when it comes to protecting my clients. Open Subtitles وفريقي دقيق جدّاً عندما يتعلّق الأمر بحماية عملائي.
    how meticulous you are with nutrition. Open Subtitles في العقلية الخاصة بك، في التغذية الخاص بك، و كيف كنت دقيق هي مع التغذية.
    I'm guessing 3.5. He's very meticulous. Open Subtitles أفترض أنه كان يبقى هناك 3 أيام ونصف، إنه دقيق جداً
    What has your meticulous investigation come up with thus far? Open Subtitles ما الذي خَرَجَت به تحقيقاتك الدقيقة إلى حد الآن؟
    It's actually extensive research and meticulous calculations. Open Subtitles ومن هو في الواقع بحث واسع والحسابات الدقيقة.
    The process was time-consuming in that the potential voters could be identified only through meticulous examination of material evidence and through detailed interviews with applicants in the presence of all concerned from both parties. UN فكانت العملية تستنفد وقتا طويلا إذ لا يمكن تحديد هوية الناخبين المحتملين إلا من خلال الفحص الدقيق لﻷدلة المادية وإجراء مقابلات طويلة مع مقدمي الطلبات بحضور جميع المعنيين من كلا الطرفين.
    Although it's a shame that all this meticulous planning. Open Subtitles على الرغم من أنّه من العار أنّ كل هذا التخطيط الدقيق
    It was complex and controversial, and the Commission needed to be extremely meticulous in developing it. UN واللجنة بحاجة إلى توخي الدقة إلى أقصى حد لدى تناولها.
    Require intensive, meticulous planning, time and commitment by organizing partners UN تستدعي تخطيطاً مكثفاً دقيقاً كما تستدعي الوقت والالتزام من جانب الشركاء المنظمين
    The Court will give the same meticulous and impartial attention to present and future cases coming before it in the 2011/12 judicial year as it has during 2010/11. UN وستولي المحكمة نفس العناية الفائقة والنزيهة للقضايا المعروضة عليها والتي ستعرض عليها في السنة القضائية 2012/2011 على غرار ما قامت به في 2010/2011. الفصل الثاني
    As a result, meticulous effort was expended in the conduct of investigations. UN ونتيجة لذلك، كانت تـبذل جهدا دقيقا جدا في إجراء التحقيقات.
    These guys, they're... they're meticulous. Open Subtitles هؤلاء الرجال , إنهم ... ... إنهم دقيقون
    Therefore, the findings and conclusions of the report reflect a meticulous study and analysis of the situation. UN ولذلك، تعكس نتائج واستنتاجات التقرير دراسة وتحليلا دقيقين للحالة.
    In this connection it has been meticulous in the preparation and submission of its periodic reports. UN وفي هذا الصدد، كانت جد حريصة على إعداد وتقديم التقارير الدورية الخاصة بها.
    I'm just saying it's not as pristine and meticulous. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّه لَيسَ كنظيف جداً ودقيق.
    I was staring through the cage of those meticulous ink strokes at an absolute beauty. Open Subtitles كنت أنظر الى النوته.. أسطر الحبر الدقيقه.. جمال مطلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus