"midpoint" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقطة الوسط
        
    • منتصف المدة
        
    • نقطة المنتصف
        
    • الوسط في
        
    • منتصف الطريق
        
    • نقطة منتصف
        
    • المنتصف في
        
    • النقطة المتوسطة
        
    • النقطة الوسطى
        
    • النقطة الوسطية
        
    • منتصف المرحلة عند
        
    • نقطة وسط
        
    • حلول منتصف
        
    • النقطة الوسط
        
    • الوسط البالغة
        
    However, it should be noted that the margin had been below the desirable midpoint for 15 years prior to 2012. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن الهامش ظل دون نقطة الوسط المستصوبة لمدة 15 عاماً قبل عام 2012.
    If the salary is 90 per cent of the midpoint pay level, the compa-ratio would be 90. UN فإذا مثّل المرتب 90 في المائة من نقطة الوسط في مستوى الأجر، كان أساس المقارنة النسبي 90.
    The table indicates the midpoint of the desirable range and the range itself. UN ويشير الجدول إلى نقطة الوسط في النطاق المستصوب والنطاق ذاته.
    midpoint review of the implementation of the Plan of Action on Population and Poverty adopted at the Fifth Asian and Pacific Population Conference UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدها مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    Estimated subregional midpoint prevalence of injecting drug use (percentage) who inject drugs and who are HIV-positive UN نقطة الوسط المقدرة لنسبة انتشار تعاطي المخدرات بالحَقن على مستوى المنطقة الفرعية
    She also agreed that midpoint of the MTSP presented a crucial and unique opportunity for UNICEF to act. UN ووافقت أيضا على أن نقطة الوسط في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل تقدم فرصة حاسمة وفريدة لليونيسيف من أجل العمل.
    :: From Member States that are unrepresented, underrepresented or below midpoint UN :: الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً أو التي هي تحت نقطة الوسط
    If the salary is 90 per cent of the midpoint pay level, the compa-ratio would be .90. UN فإذا مثّل المرتب 90 في المائة من نقطة الوسط في مستوى الأجر، كان المقارن النسبي 90.
    For locally recruited staff, hazard pay continued to be calculated as 20 per cent of the midpoint of the local salary scale. UN وتواصل حساب بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا كنسبة قدرها 20 في المائة من نقطة الوسط في جدول المرتبات المحلية.
    As a consequence, the issues before the Commission were the restoration of the margin to the midpoint of 115, and the timing for the introduction of a new scale. UN ونتيجة لذلك، فإن المسائل المعروضة على اللجنة هي إعادة الهامش إلى نقطة الوسط 115، وتحديد موعد للأخذ بجدول جديد.
    FICSA believed that priority should be given to restoring the margin level to the 115 midpoint. UN وأفاد بأن الاتحاد يرى أن الأولوية ينبغي أن تعطى لإعادة مستوى الهامش إلى نقطة الوسط 115.
    The table includes the midpoint of the desirable range and the range itself. UN ويتضمن الجدول نقطة الوسط في النطاق المستصوب والنطاق نفسه.
    Each of the five alternative range options lists both the midpoint and the range. UN ويُبيَّن في البدائل الخمسة لخيارات النطاق كلّ من نقطة الوسط والنطاق.
    midpoint review of the implementation of the Plan of Action on Population and Poverty adopted at the Fifth Asian and Pacific Population Conference UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدها مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    midpoint review of the implementation of the Plan of Action on Population and Poverty adopted at the Fifth Asian and Pacific Population Conference UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدت في مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    midpoint review for human resources action plans UN استعراض منتصف المدة لخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية
    This year we are at the midpoint of assessing the achievements in moving towards reaching the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. UN وهذا العام وصلنا إلى نقطة المنتصف لتقييم الإنجازات في المضي صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    compa-ratio A financial control method under a broad-banded system, which is used to manage base salaries relative to a salary range midpoint. UN مخطط للمراقبة المالية في إطار نظام واسع النطاقات، يُستخدم لإدارة المرتبات الأساسية بالنسبة لنقطة الوسط في نطاق المرتب.
    Standing at the midpoint to the MDG target year of 2015, we realize that, in order to achieve what we pledged, all Member States will have to redouble their commitments to the MDGs. UN وفيما بلغنا منتصف الطريق نحو عام 2015 المتوخى لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ندرك أنه، لكي نحقق ما تعهدنا به، يتعين على كل الدول الأعضاء مضاعفة التزاماتها إزاء الأهداف الإنمائية للألفية.
    This year marks the midpoint towards the 2015 target for attaining the Millennium Development Goals. UN توافق هذه السنة نقطة منتصف المدة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عام 2015.
    The year also represented the midpoint in the schedule for the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتمثل السنة أيضا نقطة المنتصف في جدول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    132. It was noted that the United Nations income replacement ratios had been consistently lower than those for the United States over the period 1990 to 1995, and that the United Nations/United States pensionable remuneration ratio had dropped to 104.1 in 1995 and had been consistently below the 115 midpoint of the net remuneration margin range since 1992. UN ٢٣١ - وأشير إلى أن نسب استبدال الدخل في اﻷمم المتحدة كانت دائما أقل من النسب المناظرة في الولايات المتحدة على مدى الفترة الممتدة من عام ٠٩٩١ إلى عام ٥٩٩١ وأن نسبة اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في اﻷمم المتحدة إلى اﻷجر المناظر في الولايات المتحدة قد انخفضت إلى ١,٤٠١ في المائة في عام ٥٩٩١ وكانت دائما أقل من النقطة المتوسطة وهي ٥١١ من مدى هامش اﻷجر الصافي منذ عام ٢٩٩١.
    :: Management: reduction in the midpoint of the local salary scale and discontinuation of hazardous duty station allowance UN :: الإدارة: حدوث انخفاض في النقطة الوسطى بجدول المرتبات المحلية ووقف العمل ببدل مراكز العمل الخطرة
    The hazardous duty station allowances for national staff are set at 25 per cent of the net midpoint of the applicable local salary scale. UN وقد حددت بدلات مراكز العمل الخطرة للموظفين الوطنيين في 25 في المائة من النقطة الوسطية الصافية لجدول المرتبات المحلية.
    d midpoint of $248 million to $253 million, as reported in table 5, A/59/441/Add.1. UN (د) منتصف المرحلة عند 248 مليون إلى 253 مليون، كما وردت في الجدول 5 من الوثيقة A/59/441/Add.1.
    The upper and lower limits of each range are determined by adding or subtracting 15 per cent from the midpoint of the range. UN ويحدد الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق بجمع أو طرح 15 في المائة من نقطة وسط النطاق.
    Such evidence of the effectiveness of the work of the Special Committee on Decolonization would be appropriate in view of the approaching midpoint of the Decade. UN فمثل هذا الدليل على فعالية أعمال اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار سيكون مناسبا نظرا لقرب حلول منتصف العقد.
    However, it seemed somewhat arbitrary to set hazard pay at 30 per cent of the midpoint of the local salary scale. UN إلا أن رفع بدل مراكز العمل الخطرة إلى 30 في المائة من صافـي النقطة الوسط بجدول المرتبات المحلية يبــدو اعتباطيا بعض الشـيء.
    The General Assembly would have to decide at a future session, as part of its consideration of the new compensation package, whether to change the current margin management system, including whether to peg future margins to the 115 midpoint or to a lower figure, to eliminate duplicative expatriate status recognition. UN وقالت إنه سيتعين على الجمعية العامة أن تبت في دورة مقبلة، في إطار نظرها في مجموعة عناصر الأجر الجديدة، إن كانت ستغير النظام الحالي لإدارة الهامش، بما في ذلك دفع الهامش في المستقبل إلى نقطة الوسط البالغة 115 أو إلى أقل من ذلك بغية القضاء على ازدواجية الإقرار بمركز المغترب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus