"milk products" - Traduction Anglais en Arabe

    • منتجات الألبان
        
    • منتجات الحليب
        
    • منتجات ألبان
        
    • الحليب ومشتقاته
        
    • ومشتقات الحليب
        
    • منتجات حليب
        
    Mr. Reda Mehigueni, Director, La Laiterie d'Azzaba (milk products), Algeria UN السيد رضا مهيقني، مدير مصنع منتجات الألبان في الجزائر
    Those milk products are now being exported to all parts of the world. UN ويجري الآن تصدير منتجات الألبان تلك إلى كل أنحاء العالم.
    In Afghanistan and Pakistan, IFAD, in collaboration with the International Center for Agricultural Research in the Dry Areas, provided women with basic low-cost technologies and training to improve their production of milk products from goats. UN وفي أفغانستان وباكستان، يتعاون الإيفاد مع المركز الدولي للبحوث الزراعية في الأراضي الجافة على تزويد النساء بتكنولوجيات أساسية منخفضة الكلفة إضافة إلى تهيئة سُبل التدريب لتحسين إنتاجهن من منتجات الألبان من الماعز.
    And when we compare these high-protein, low-fat milk products, for example, with prostate cancer, the relationship is as strong as it is for cigarette smoking and lung cancer. Open Subtitles و عندما نقارن منتجات الحليب هذه المرتفعة بمستويات البروتين، القليلة الدسم، على سبيل المثال، مع سرطان البروستات،
    Whole milk products UN منتجات الحليب كامل الدسم
    Furthermore, efforts have apparently also been made by toxic waste traders to dump in Nigeria milk products contaminated with radioactive chemicals. UN وعلاوة على ذلك، بذلت فيما يبدو جهود أيضاً من جانب تجار النفايات السمية ﻹلقاء منتجات ألبان ملوثة بمواد كيميائية مشعﱠة.
    In 1990 consumption of milk and milk products fell from 386kg to 215kg, and of vegetables and gourds from 89kg to 84kg. UN وفي عام 1990، تراجع استهلاك الحليب ومشتقاته من 386 إلى 215 كيلوغراماً، واستهلاك الخضروات والقرعيات من 89 إلى 84 كيلوغراماً.
    Malta is self-sufficient in fresh vegetables, processed tomatoes, eggs, poultry, pork, fresh milk and fresh milk products. UN فمالطة تحقق الاكتفاء الذاتي من الخضر الطازجة، والطماطم المجهزة،، والبيض، والطيور الدواجن، والخنزير، والحليب الطازج ومشتقات الحليب الطازجة.
    The quality of infant milk products was monitored and immunization was universal. UN وتخضع جودة منتجات حليب الأطفال للمراقبة ويعمم التحصين على الجميع.
    According to official figures for 2006, there are three State-run milk kitchens for children, three private enterprises processing milk products for children, and a scientific nutritional products department within the Centre for Paediatrics and Children's Surgery. UN وتفيد الأرقام الرسمية لعام 2006 أن هناك ثلاثة مراكز حكومية لتجهيز ألبان وتقديمها للأطفال وثلاث شركات خاصة تُصنع منتجات الألبان للأطفال، وإدارة علمية معنية بالمنتجات التغذوية ملحقة بمركز طب وجراحة الأطفال.
    32. Concerns have also increased in recent years over food safety and quality in international trade because of health risks associated with avian influenza in poultry, Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE, or " mad cow disease " ) in cattle, dioxin in eggs and pork, melamine in dairy (infant milk) products and swine flue. UN 32- وازدادت أيضاً في السنوات الأخيرة الشواغل المتعلقة بسلامة الأغذية وجودتها في التجارة الدولية بسبب المخاطر الصحية المرتبطة بأنفلونزا الطيور و " جنون البقر " ، واحتواء البيض ولحم الخنـزير على الديوكسين، واحتواء منتجات الألبان (حليب الرضع) على الميلامين، وأنفلونزا الخنازير.
    Development of traditional rural food industries and methods and techniques used by women based on the use of simple and advanced technology (e.g., olive oil presses, corn grinding, processing of milk products, etc.). UN § تطوير نظم و أساليب الصناعات الغذائية الريفية التقليدية التي تقوم بها المرأة من خلال استخدام التكنولوجيا المتطورة البسيطة (مثل عصارات زيت الزيتون - فرك الذرة - صناعة منتجات الألبان... الخ).
    In a total diet study from Canada (1993-1996), an average daily dietary intake of 0.39 ng/kg bw beta-HCH was reported (EFSA, 2005). In fat-containing food products, levels ranged up to 0.03 mg/kg (fat) but in milk products levels up to 4 mg/kg (fat) were detected (WHO, 2003). UN وفي دراسة إجمالية على النظام الغذائي وردت من كندا (1993 - 1996)، تم الإبلاغ عن متوسط متحصل يومي في الغذاء قدره 0.39 نغ/كغ بوزن الجسم - بيتا - HCH (EFSA، 2005) وفي المنتجات الغذائية المحتوية على دهون، وصلت هذه المستويات إلى 0.03 مغ/كغ (دهن) ولكن اكشتفت مستويات في منتجات الألبان وصلت إلى 4 مغ/كغ (منظمة الصحة العالمية، 2003).
    In a total diet study from Canada (1993-1996), an average daily dietary intake of 0.39 ng/kg bw beta-HCH was reported (EFSA, 2005). In fat-containing food products, levels ranged up to 0.03 mg/kg (fat) but in milk products levels up to 4 mg/kg (fat) were detected (WHO, 2003). UN وفي دراسة إجمالية على النظام الغذائي وردت من كندا (1993 - 1996)، تم الإبلاغ عن متوسط متحصل يومي في الغذاء قدره 0.39 نغ/كغ بوزن الجسم - سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا (EFSA، 2005) وفي المنتجات الغذائية المحتوية على دهون، وصلت هذه المستويات إلى 0.03 مغ/كغ (دهن) ولكن اكتشفت مستويات في منتجات الألبان وصلت إلى 4 مغ/كغ (منظمة الصحة العالمية، 2003).
    In the agriculture and food industry, women head several market sectors, such as packaged milk products and the first camel cheese, which has been hailed by the media and international trade bodies. UN وتترأس المرأة، في مجال صناعة الأغذية الزراعية، عدة قطاعات داخل السوق، من قبيل منتجات الحليب المعبأة، وتسويق أول جبن يصنع من حليب النوق، وهو المنتج الذي حظي بإشادة وسائط الإعلام والهيئات التجارية الدولية.
    Fish Animal fats Whole milk products UN منتجات ألبان كاملة الدسم
    Free milk products, without the possibility of monetary compensation. UN - توفير الحليب ومشتقاته مجانا، دون إمكانية الحصول على عوض نقدي.
    Characteristic of all groups, regardless of economic status, is the excessive proportion of grains, legumes, bread and flour products, fats, oils and black and green tea in the diet and the low consumption of vegetables, fruit and meat and milk products. UN وتتسم كل المجموعات، بصرف النظر عن حالتها الاقتصادية، بالإفراط في استهلاك الحبوب والبقول والخبز ومنتجات الطحين والدهون والزيوت والشاي الأسود والشاي الأخضر في نظمها الغذائية وقلة استهلاك الخضار والفواكه واللحوم ومشتقات الحليب.
    To the Igreja Evangelica do Sudoeste in Benguela, for the purchase of Swiss milk products for distribution to needy persons: 300,000 UN - شراء منتجات حليب سويسرية من أجل الكنيسة الانجيلية للجنوب الغربي في بنغولا لتوزيعها على المعوزين: ٠٠٠ ٣٠٠

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus