This funding is in addition to a grant of $22 million from the African Development Bank for reintegration activities. | UN | ويأتي هذا التمويل إضافة إلى منحة قدرها 22 مليون دولار من مصرف التنمية الأفريقي لأنشطة إعادة الإدماج. |
This would have resulted in savings of $58.3 million from the inception of the mission through the end of 2008. | UN | ولكان هذا قد أدّى إلى تحقيق وفورات بقيمة 58.3 مليون دولار من بدء البعثة حتى نهاية عام 2008. |
A biennial budget of some $20 million from the regular budget is dedicated to these training activities. | UN | وتخصص لهذه الأنشطة ميزانية لفترة سنتين تبلغ حوالي 20 مليون دولار من الميزانية العادية التدريبية. |
Likewise, the report did not address the spending of $4 million in grants from the Government of South Africa and $1 million from China. | UN | وبالمثل، لم يعالج التقرير إنفاق مبلغ 4 ملايين دولار من المنح المقدمة من حكومة جنوب أفريقيا و 1.00 مليون دولار من الصين. |
It would also have to borrow $240 million from the budgets for peace-keeping operations to meet cash requirements. | UN | وسيتعين عليها أيضا أن تقترض ٢٤٠ مليون دولار من ميزانيات عمليات حفظ السلام للوفاء بالاحتياجات النقدية. |
All in all, $750 million from Dutch resources flowed to the United Nations system and to the Bretton Woods institutions in 1997. | UN | ومجمل القول، إن ٧٥٠ مليون دولار من الموارد الهولندية تدفقت على منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في عام ١٩٩٧. |
Make every effort to recover the overpayment of up to $1.8 million from the contractors once its final value has been verified. | UN | بذل كل جهد ممكن لاسترداد المدفوعات الزائدة التي تصل إلى 1.8 مليون دولار من المقاولين فور التحقق من قيمتها النهائية. |
Although it had received US $22 million from the House of Representatives, it would henceforth have its own official budget. | UN | ومع أن المعهد تلقى 22 مليون دولار من مجلس النواب، فستكون له، من الآن فصاعدا، ميزانيته الرسمية الخاصة. |
In 2005, the reserve was replenished with $0.3 million from provisions made in the proforma cost of volunteers. | UN | وفي عام 2005 استُكمل هذا الرصيد بمبلغ 0.3 مليون دولار من بنود في التكاليف المبدئية للمتطوعين. |
He's walked off with more than 30 million from my clients. | Open Subtitles | لقد اخذ ما يزيد فوق 30 مليون دولار من زبائنى |
It has received $50 million from the Government. | UN | وقد تلقى الصندوق 50 مليون دولار من الحكومة. |
During the period, the Emergency Relief Coordinator allocated $342 million from the Fund to support life-saving activities in 43 countries and territories. | UN | وخلال الفترة، خصص منسق الإغاثة في حالات الطوارئ 342 مليون دولار من الصندوق لدعم أنشطة إنقاذ الحياة في 43 بلدا وإقليما. |
The Department had recovered a total of $1.2 million from other United Nations missions, | UN | واستردت الإدارة ما مجموعه 1.0 مليون دولار من بعثات الأمم المتحدة ووكالاتها ومتعاقديها. |
In 2008, GDP fell by $7.03 million from $1.1 billion in 2007. | UN | وفي عام 2008 انخفض الناتج المحلي الإجمالي بـ 7.03 مليون دولار من 1.1 بليون دولار في عام 2007. |
(i) $51.9 million from the compensation reserve fund; | UN | ' 1` مبلغ 51.9 مليون دولار من صندوق احتياطي التعويضات؛ |
It is estimated that the Centre will be formally established in 2009 with initial funding of $3 million from the Islamic Republic of Iran. | UN | ويُقدَّر أن يُنشأ المركز رسمياً في عام 2009 بتمويل أوّلي قدره 3 ملايين دولار من جمهورية إيران الإسلامية. |
I have allocated $10 million from the Peacebuilding Fund for these priorities. | UN | وقد خصصت مبلغ 10 ملايين دولار من صندوق بناء السلام لأجل هذه الأولويات. |
In 2009, the Campaign to End Fistula received approximately $7 million from a number of partners listed in table 7. | UN | وفي عام 2009، تلقت حملة القضاء على ناسور الولادة زهاء 7 ملايين دولار من عدد من الشركاء المدرجين في الجدول 7. |
This represents an increase of $600 million from the previous year. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها 600 مليون دولار عن العام السابق. |
The State has indicted the four individuals for allegedly embezzling close to $1 million from the Liberia Petroleum Refining Company. | UN | وقد وجّه الادعاء لائحة الاتهام الرسمية للأربعة بتهمة اختلاس قرابة مليون من الدولارات من شركة مصفاة البترول الليبرية. |
At the round table, support and funds were pledged, including Euro15 million from the European Commission. | UN | وخلال المائدة المستديرة، تم التعهد بتقديم الدعم والأموال، بما في ذلك 15 مليون يورو من المفوضية الأوروبية. |
The Central Emergency Response Fund allocated $10 million from its rapid response window. | UN | فقد خصص الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ 10 ملايين دولار عن طريق نافذة الاستجابة السريعة. |
Three million from the safe and whatever was in registers. | Open Subtitles | ـ 3 ملايين من الخزنة وأيًا كان في السجلات |
The average level of cash-in-hand decreased to $133 million from $169 million in 2003. | UN | وانخفض متوسط مستوى السيولة النقدية إلى 133 مليون دولار بعد أن كان 169 مليون دولار في عام 2003. |
approved the allocation of up to US$300 million from the Working Capital Financing Facility for the Forward Purchase Facility special account. | UN | 2 - وافق على تخصيص ما يصل إلى 300 مليون دولار أمريكي من مرفق تمويل رأس المال العامل للحساب الخاص لآلية الشراء الآجل. |
Contributions to UNCDF in 2013 included $12.35 million from seven major private sector foundations and corporations, representing 19 per cent of total income. | UN | وشملت المساهمات المقدمة إلى الصندوق في عام 2013 مساهمة قدرها 12.35 مليون دولار مقدمة من سبع مؤسسات وشركات رئيسية للقطاع الخاص تمثل 19 في المائة من مجموع الإيرادات. |
This would entail a reduction of $1 million from the provision of $7.1 million proposed under the longer-term perspective. | UN | وسينطوي ذلك على انخفاض قدره مليون دولار مقارنة بالاعتماد المقترح في إطار المنظور الأطول أجلا، وقدره 7.1 ملايين دولار. |
Furthermore, seven land-locked countries received SDR 331 million from the Extended Fund Facility. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تلقت سبعة بلدان غير ساحلية ٣٣١ مليونا من حقوق السحب الخاصة من مرفق الصندوق الموسع. |
The Agency continued rehabilitation of Jenin camp with a grant of $27 million from the United Arab Emirates Red Crescent Society. | UN | وواصلت الوكالة إصلاح مخيم جنين بمنحة قدرها 27 مليون دولار قدمتها جمعية الهلال الأحمر في الإمارات العربية المتحدة. |
Overall 4.25 million people have been targeted for 1995, of whom 2.7 million are accessed from Khartoum and 1.7 million from Nairobi. | UN | وعموما، استهدف ٤,٢٥ ملايين نسمة لعام ١٩٩٥، منهم ٢,٧ مليون نسمة يجري الوصول إليهم من الخرطوم و ١,٧ مليون نسمة من نيروبي. |
For example, the World Bank Group has launched a global technical assistance programme in connection with the initiative, with $15 million from ESMAP. | UN | فقد أطلقت المجموعة على سبيل المثال برنامجا عالميا للمساعدة التقنية يرتبط بالمبادرة ويتوافر له تمويل قدره 15 مليون دولار مقدم من برنامج المساعدة الآنف الذكر. |