"minustah" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
        
    • وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
        
    • لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
        
    • من البعثة
        
    • في البعثة
        
    • البعثة من
        
    • والبعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة في هايتي
        
    • البعثة في مجال
        
    • على البعثة
        
    • البعثة إلى
        
    • وقامت البعثة
        
    • قامت البعثة
        
    • قدمت البعثة
        
    • التابعون للبعثة
        
    MINUSTAH would carry out an analysis to establish the aviation fleet required in order to meet existing demands. UN وستجري بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي تحليلا لإنشاء الأسطول الجوي اللازم لتلبية الطلبات القائمة.
    In light of the recent crisis in Haiti, the present report does not contain findings pertaining to MINUSTAH. A. Strategy risk UN وفي ضوء الأزمة الأخيرة في هايتي، لا يتضمن هذا التقرير نتائج تخص بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The Haitian National Police, in cooperation with the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), had been successful in reducing such incidents. UN وقد نجحت الشرطة الوطنية في هايتي بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الحد من هذه الحوادث.
    Only 10 months ago, a devastating earthquake hit Haiti, gravely affecting the people and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN فقبل 10 شهور فقط، ضرب هايتي زلزالٌ مدمر، أثر بشكل خطير على شعب هايتي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    An evaluation visit to Santo Domingo was performed within the framework of an on-site assessment visit to MINUSTAH UN وأجريت زيارة تقييم إلى سانتو دومينغو في إطار زيارة التقييم بالموقع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    MINUSTAH projects to strengthen Haitian institutions and reduce community violence had been crucial, and must continue to be supported. UN وقالت إن مشاريع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مشاريع بالغة الأهمية يجب أن يستمر دعمها.
    Despite that, Jamaica remains in full support of the operations of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN وبالرغم من ذلك، فإن جامايكا ما زالت تؤيد تماما عمليات بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) had played and should continue to play a vital role in that regard. UN وقد اضطلعت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بدور حيوي في هذا الصدد وينبغي لها أن تواصل ذلك.
    Impact of the earthquake in Haiti on MINUSTAH UN أثر زلزال هايتي على بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Additionally, the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) is mandated to undertake related programming in community violence reduction. UN وعلاوة على ذلك، تتولى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مهمة إعداد برامج في مجال الحد من العنف المجتمعي.
    MINUSTAH is a critical actor in the consolidation of security, political stability and the rule of law. UN وتضطلع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بدور حاسم في توطيد الأمن والاستقرار السياسي وسيادة القانون.
    (ii) Haiti integrated operational team, covering the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN ' 2` الفريق العملياتي المتكامل المعني بهايتي، ويغطي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    MINUSTAH United Nations Stabilization Mission in Haiti UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Investigation report on a homicide allegedly committed by a staff member at MINUSTAH UN تقرير تحقيقات عن حدوث قتل زُعم ارتكابه على يد أحد موظفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Audit of staff safety and security in MINUSTAH UN مراجعة سلامة وأمن الموظفين في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Such measures include refining the coordination procedures between the national police and MINUSTAH. UN وتشمل هذه التدابير تحسين إجراءات التنسيق بين الشرطة الوطنية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Not done as the memorandum of understanding between the Transitional Government of Haiti and MINUSTAH was not yet signed UN لم تتم إذ لم تُوقع بعد مذكرة التفاهم بين الحكومة الانتقالية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    The MINUSTAH procurement process for its turnkey contract was stalled after negotiations. UN جُمدت عملية الشراء في إطار عقد الإنجاز الكلي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بعد المفاوضات.
    We are proud to have been part of MINUSTAH since its establishment. UN إن غواتيمالا تشعر بالفخر لكونها تشكل جزءا من البعثة منذ إنشائها.
    The Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat has agreed to assign a MINUSTAH post to a UNODC adviser. UN وقد وافقت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة على تخصيص منصب في البعثة لمستشار من المكتب.
    This plan will enable MINUSTAH to operate more efficiently and guide the Mission in allocating its resources. UN وستمكن الخطة البعثة من العمل بمزيد من الكفاءة وستتيح لها التوجيه في مجال تخصيص الموارد.
    Provision of support to State authorities and MINUSTAH on improving the protection of 1.5 million internally displaced persons in camps UN تقديم الدعم للسلطات العامة والبعثة في تحسين حماية 1.5 ملايين من المشردين داخليا الموجودين في المخيمات
    That is why we are providing the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) with civilian police officers, military staff officers and corrections experts. UN لهذا نزود بعثة الأمم المتحدة في هايتي بضباط شرطة وضباط عسكريين وخبراء في مجال الإصلاحيات.
    MINUSTAH experience in assisting the national police has shown the pressing need to strengthen the role of civilian police officers in providing practical guidance to the Haitian police at all levels. UN وساهمت خبرة البعثة في مجال مساعدة الشرطة الوطنية في إبراز الحاجة الملحة لتعزيز دور ضباط الشرطة المدنية في تقديم التوجيه العملي للشرطة الوطنية في هايتي على جميع المستويات.
    We commend MINUSTAH for pursuing its strategic security goal of reforming and strengthening the Haitian National Police. UN ونثني على البعثة في متابعة هدفها الأمني الاستراتيجي المتمثل في إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية وتعزيزها.
    I invite MINUSTAH to work more closely with the Haitian authorities for genuine disarmament in the country. UN وأدعو البعثة إلى العمل بشكل وثيق مع سلطات هايتي لتحقيق نزع سلاح حقيقي في البلد.
    MINUSTAH also undertook daily visits to prisons to ensure respect for inmates' rights and international minimum standards. UN وقامت البعثة بزيارات يومية إلى السجون من أجل كفالة احترام حقوق السجناء والمعايير الدولية الدنيا.
    MINUSTAH also trained 60 newly appointed financial comptrollers before their deployment to the regions UN قامت البعثة أيضاً بتدريب 60 مراقبا ماليا حديثي التعيين قبل إرسالهم إلى مناطقهم
    For example, MINUSTAH supported the preparation of the activity reports of the 140 communes for 2006-2011, which facilitated the transfer of power. UN وعلى سبيل المثال، قدمت البعثة الدعم في إعداد تقارير أنشطة البلديات الـ 140 للفترة 2006-2011 مما سهّل عملية نقل السلطة.
    MINUSTAH human rights and civilian police officers are currently investigating these allegations. UN ويعكف حاليا موظفو حقوق الإنسان وضباط الشرطة المدنية التابعون للبعثة على التحقيق في هذه الادعاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus