So somehow we got to come up with the correct 30 numbers in three minutes or it resets and we start over? | Open Subtitles | لذلك بطريقة أو بأخرى وصلنا إلى الخروج مع 30 أرقام الصحيحة في ثلاث دقائق أو أنه يعيد ونبدأ من جديد؟ |
Within minutes or hours, the virus spreads through the body. | Open Subtitles | خلال دقائق أو ساعات ، ينتشر الفيروس خلال الجسم |
We were only at the party for ten minutes or so. | Open Subtitles | لقد كنّا في الحفلة لمّدة عشر دقائق أو أكثر بقليل. |
Members of the Commission were limited to one statement of 15 minutes or two statements of 10 minutes per item. | UN | ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد. |
They don't know if they've been asleep five minutes or five hours. | Open Subtitles | ولا يدرون إن كانوا فد ناموا لخمس دقائق أو خمس ساعات |
Who knows if it's five minutes or five hours before it's too late to take this thing out? | Open Subtitles | من الممكن أن تكون 5 دقائق أو 5ساعات قبل أن يصبح الوقت متأخراً لنزع هذا الشئ |
(ii) Maintenance of average waiting time for clients visiting the walk-in clinics of 10 minutes or less | UN | ' 2` الحفاظ على متوسط وقت انتظار العملاء الزائرين للعيادات التي لا تتطلب موعدا مسبقا البالغ 10 دقائق أو أقل |
(ii) Maintenance of average waiting time for clients visiting the walk-in clinics of 10 minutes or less | UN | ' 2` الحفاظ على متوسط وقت انتظار قدره 10 دقائق أو أقل، للعملاء الزائرين للعيادات التي لا تتطلب موعدا مسبقا |
It should be clear whether the units are degrees/minutes or decimal degrees. | UN | وينبغي توضيح ما إذا كانت الوحدات درجات/ دقائق أو درجات عُشرية. |
(ii) Maintenance of average waiting time for clients visiting the walk-in clinics of 10 minutes or less | UN | ' 2` الحفاظ على متوسط وقت انتظار العملاء الزائرين للعيادات التي لا تتطلب موعدا مسبقا البالغ 10 دقائق أو أقل |
2000-2001: 234,091 web site visits during which users spent three minutes or more at the web site | UN | 2000-2001: 091 234 زيارة إلى الموقع أمضى فيها المستعملون ثلاث دقائق أو أكثر على الموقع |
We should not be taking action on matters which, for many of us, we are having to confront at 10 or 15 minutes' or half an hour's notice. | UN | وينبغي ألاّ نبت في مسائل يتعين على كثيرين منا مواجهتها في غضون 10 دقائق أو 15 دقيقة، أو حتى نصف ساعة. |
Perhaps we could limit speeches to 10 minutes or less, as the Committees are doing. | UN | ولعلنا نستطيع أن نجعل الكلمات مقصورة على عشر دقائق أو أقل، كما تفعله اللجان في الوقت الحاضر. |
Members of the Commission were limited to one statement of 10 minutes or two statements of 5 minutes per item or group of items. | UN | فَقُيﱢد أعضاء اللجنة باﻹدلاء ببيان واحد لمدة عشر دقائق أو ببيانين لمدة خمس دقائق للبند الواحد أو لمجموعة بنود. |
If statements of 10 minutes or longer are made, most of the time will be used up by formal interventions with little opportunity for dialogue. | UN | فإذا تم اﻹدلاء ببيانات تستغرق ١٠ دقائق أو أكثر، فسوف يستنفذ معظم الوقت في مداخلات رسمية ولن تتاح سوى فرصة ضئيلة للحوار. |
So, it's probably gonna take another 20 minutes or so. | Open Subtitles | لذا سيأخذ الامر على الأغلب 20 دقيقة أو ماشابه |
Mm-hmm. Puppies at your doorstep in 30 minutes or less. | Open Subtitles | جِراءٌ عند عتبة بابك خلال 30 دقيقة أو أقل. |
How can you be sure it wasn't 25 minutes or 32 minutes? | Open Subtitles | كيف يمكنك ان تكوني واثقة انها ليست قبل 25 دقيقة او 32 دقيقة؟ |
It doesn't matter if you have five minutes or fifty years. | Open Subtitles | لا يهم اذا كان عندك خمس دقائق او خمسون سنه |
Is this session, uh, 50 minutes or an hour? | Open Subtitles | هل مُدّة هذه الجلسة خمسين دقيقة أم ساعة؟ |
Oh, uh... Not more than 15 minutes or so, but I thought you might want to get to the venue early, so I showed up early, just to be safe. | Open Subtitles | أقل من 15 دقيقه او نحو ذلك, أعتقد انك ترغب في الوصول إلى هناك في وقت مبكر لذا أنا وصلت في وقت مبكر احتياطاً |
Your legal aide should be here within 30 minutes or so. | Open Subtitles | مساعدك القانوني يجب أن يكون هنا خلال 30 دقيقة تقريباً |
- Two minutes or one minute, 58 seconds longer than you did. | Open Subtitles | دقيقتين أم دقيقة ثمان وخمسون ثانية أكثر مما فعلت أنت |
Sir, we need to put somebody on the air in the next two minutes or we go black. | Open Subtitles | سيدي، نحن بحاجة إلى وضع شخص على الهواء في القادمة دقيقتين أو نذهب الأسود. |