"monitoring and evaluating" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد وتقييم
        
    • برصد وتقييم
        
    • ورصد وتقييم
        
    • لرصد وتقييم
        
    • الرصد والتقييم
        
    • متابعة وتقييم
        
    • مراقبة وتقييم
        
    • للرصد والتقييم
        
    • ومتابعة وتقييم
        
    • ومتابعة تنفيذها وتقييمها
        
    • لمراقبة وتقييم
        
    An evaluation of DevInfo indicates that it plays a vital role in monitoring and evaluating capacity development at the country level. UN ويُشير تقييم أجري لنظام المعلومات الإنمائية إلى أنه يقوم بدور حيوي في رصد وتقييم تنمية القدرات على الصعيد القطري.
    In many parts of the world, there has been modest progress in respect of citizen participation in decision-making processes, in addition to implementing and even monitoring and evaluating public policies, but decentralization needs to be taken further. UN وفي الكثير من المناطق بالعالم كان هناك تقدم طفيف على صعيد مشاركة المواطنين في عمليات صنع القرار، إضافة إلى تنفيذ وحتى رصد وتقييم السياسات العامة، إلا أن هناك حاجة إلى المزيد من تطبيق اللامركزية.
    A methodological sheet has been completed for each of the 32 performance indicators for monitoring and evaluating the effectiveness of the implementation of the technology transfer framework and for each of the eight indicators for financial flows. UN وقد أُنجزت ورقة منهجية لكل مؤشر من مؤشرات رصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا، البالغ
    Bahrain is committed to monitoring and evaluating its implementation and will report annually thereon both to the Human Rights Council and at the national level. UN وتلتزم البحرين برصد وتقييم التنفيذ وستقدم تقريراً سنوياً عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان والجهات الوطنية على السواء.
    Consequently, the focus on using the logical framework approach in designing, monitoring and evaluating country programmes has increased. UN وبناء على ذلك، ازداد التركيز على استخدام نهج الإطار المنطقي في تصميم ورصد وتقييم البرامج القطرية.
    It will also contribute to the development of methodologies and tools for monitoring and evaluating progress in the sound management of chemicals and hazardous waste; UN وسيسهم أيضاً في وضع منهجية وأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة إدارة سليمة؛
    monitoring and evaluating all development projects undertaken by partner organisations. UN :: رصد وتقييم جميع مشاريع التنمية التي تضطلع بها منظمات شريكة.
    Discussions at the workshop focused on the experiences of Parties in capacity-building and the experiences of intergovernmental organizations and other bodies in monitoring and evaluating capacity-building. UN وركزت مناقشات حلقة العمل على خبرات الأطراف في مجال بناء القدرات وخبرات المنظمات الحكومية الدولية والهيئات الأخرى في مجال رصد وتقييم بناء القدرات.
    To establish the institutional framework to ensure implementation of the gender policy, as well as monitoring and evaluating its impact UN إنشاء إطار مؤسسي يكفل تنفيذ السياسة الجنسانية، فضلاً عن رصد وتقييم أثرها.
    Measures for monitoring and evaluating the effects of desertification and drought UN :: تدابير رصد وتقييم آثار التصحر والجفاف.
    The Commission was also responsible for monitoring and evaluating programmes for women and initiating gender-sensitive research. UN كما تتحمل اللجنة الوطنية مسؤولية رصد وتقييم البرامج المتعلقة بالمرأة والقيام بأبحاث تراعي قضايا الجنسين.
    The Commission was also responsible for monitoring and evaluating programmes for women and initiating gender-sensitive research. UN كما تتحمل اللجنة الوطنية مسؤولية رصد وتقييم البرامج المتعلقة بالمرأة والقيام بأبحاث تراعي القضايا الجنسانية.
    (vii) Provision of support to managers to assist them in effectively implementing principles of performance management by offering training and guidance in developing work plans and performance indicators and in monitoring and evaluating performance; UN ' ٧` تقديم الدعم للمديرين لمساعدتهم على تنفيذ مبادئ إدارة اﻷداء بصورة فعالة عن طريــق تدريبهـم وإسداء المشورة إليهم فيما يتعلق بوضع خطط العمل ومؤشرات اﻷداء وفي رصد وتقييم اﻷداء؛
    (vii) Provision of support to managers to assist them in effectively implementing principles of performance management by offering training and guidance in developing work plans and performance indicators and in monitoring and evaluating performance; UN ' ٧` تقديم الدعم للمديرين لمساعدتهم على تنفيذ مبادئ إدارة اﻷداء بصورة فعالة عن طريــق تدريبهـم وإسداء المشورة إليهم فيما يتعلق بوضع خطط العمل ومؤشرات اﻷداء وفي رصد وتقييم اﻷداء؛
    Management recognizes the importance of monitoring and evaluating the results of HDR processes. UN تدرك الإدارة أهمية رصد وتقييم نتائج عمليات تقرير التنمية البشرية.
    Hence, UNFPA should enhance its efforts to ensure reproductive health commodity security and focus on strengthening support for national mechanisms and data for monitoring and evaluating utilization and results. UN ومن ثم ينبغي أن يعزز الصندوق جهوده لضمان أمن السلع الخاصة بالصحة الإنجابية والتركيز على تعزيز دعم الآليات والبيانات الوطنية من أجل رصد وتقييم الاستخدام والنتائج.
    Bahrain is committed to monitoring and evaluating its implementation and will report annually thereon both to the Human Rights Council and at the national level. UN وتلتزم البحرين برصد وتقييم التنفيذ وستقدم تقريراً سنوياً عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان والجهات الوطنية على السواء.
    Report on the expert workshop on monitoring and evaluating capacity-building in developing countries UN تقرير عن حلقة عمل الخبراء المتعلقة برصد وتقييم بناء القدرات في البلدان النامية
    They should be an integral part of the designing, monitoring and evaluating of all policies. UN وينبغي أن يشكلوا جزءا لا يتجزأ من تصميم ورصد وتقييم جميع السياسات.
    Besides studying projects and programmes, the report also considers efforts in monitoring and evaluating adaptation policies, strategies and plans. UN وفضلاً عن دراسة المشاريع والبرامج، يتناول التقرير أيضاً الجهود المبذولة لرصد وتقييم سياسات واستراتيجيات وخطط التكيف.
    Disturbingly, monitoring and evaluating practice and programmes is limited. UN ومن المثير للقلق أن ممارسات وبرامج الرصد والتقييم محدودة.
    monitoring and evaluating projects and programmes for the advancement of women UN العمل على متابعة وتقييم مشاريع وبرامج النهوض بالمرأة؛
    " (e) Assistance in monitoring and evaluating progress in gender mainstreaming in policy, programme and budgetary terms. UN " )ﻫ( المساعدة في مراقبة وتقييم مراعاة منظور الجنس في نطاق السياسة والبرامج وبنود الميزانية.
    Another participant said that Aid for Trade should be clearly separated from development funding, and there was a need for objective criteria for monitoring and evaluating aid. UN وقال مشارك آخر إنه ينبغي الفصل بوضوح بين المعونة من أجل التجارة وتمويل التنمية، ولا بد من وضع معايير موضوعية للرصد والتقييم.
    Civil society is systematically involved in setting public policy and in guiding, monitoring and evaluating programmes supported by the partner State and promoted at the European and international levels. UN ويشارك المجتمع المدني بانتظام في رسم السياسات العامة وفي توجيه ومتابعة وتقييم الإجراءات التي تدعهما الدولة الشريكة والتي تتلقى مساندة على الصعيدين الأوروبي والدولي.
    The Committee also recommends that the State party take effective steps to ensure that persons with disabilities -- including children and women with disabilities -- are actively involved in planning, implementing, monitoring and evaluating this strategy. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة تكفل مشاركة ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال من الجنسين والنساء، مشاركةً نشطة في التخطيط للاستراتيجية المذكورة وتنفيذها ومتابعة تنفيذها وتقييمها.
    They also cooperated in the development of a common set of indicators for monitoring and evaluating the development of youth. UN كما تعاونت المنظمتان لوضع مجموعة من المؤشرات لمراقبة وتقييم تنمية الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus