The activities aim at the full integration of Roma into Montenegrin society. | UN | وتهدف الأنشطة إلى إدماج الغجر إدماجاً كاملاً في مجتمع الجبل الأسود. |
In most cases, women in Montenegrin delegations occupy the position of Deputy Head of Delegation or Advisor. | UN | وفي معظم الحالات، تشغل المرأة في وفود الجبل الأسود منصب نائب رئيس الوفد أو مستشار. |
During the country visit, the Montenegrin authorities reported that it takes approximately four months, including the remedies, to surrender the fugitive. | UN | وأثناء زيارة البلد، أبلغت سلطات الجبل الأسود بأنَّ تسليم الهارب يستغرق زهاء أربعة أشهر، بما فيها إجراءات سبل الانتصاف. |
Two Albanian political parties have called for a special status for Albanians in Montenegro and to have representatives in the Montenegrin Parliament. | UN | ودعا حزبان سياسيان ألبانيان إلى منح وضع مركز خاص للألبانيين في الجبل الأسود، تعيين ممثلين عنهم في برلمان الجبل الأسود. |
It's About Ability has been translated into such additional languages as Armenian, Bulgarian, Italian, Japanese and Montenegrin. | UN | وتُرجم إنها مسألة قدرات إلى لغات أخرى، كالأرمنية والإيطالية والبلغارية ولغة الجبل الأسود واليابانية. |
Through the EU ATALANTA mission, we have joined the fight against piracy, the consequences of which have also been suffered by Montenegrin sailors. | UN | وعن طريق بعثة أطلنطا التابعة للاتحاد الأوروبي، انضممنا إلى مكافحة القرصنة، التي يعاني منها أيضاً بحارة الجبل الأسود. |
The Montenegrin buyer brought an appeal against this decision. | UN | واستأنف المشتري من الجبل الأسود هذا القرار. |
391. Montenegro was satisfied with the permanent progress in the implementation of the strategy for inclusion of Roma population in Montenegrin society. | UN | 391- وأعرب عن ارتياح الجبل الأسود للتقدم الدائم في تنفيذ استراتيجية إدماج سكان " الروما " في مجتمع الجبل الأسود. |
Defamation through media represents a form of severe crime in the Montenegrin law. | UN | ويُعد التشهير عن طريق وسائط الإعلام من أفدح أشكال الجرائم في قانون الجبل الأسود. |
The official language in Montenegro is Montenegrin. | UN | واللغة الرسمية في الجبل الأسود هي المونتنغرية. |
Montenegrin legislation is thus harmonized with relevant international instruments in this field. | UN | وهكذا تم تنسيق تشريع الجبل الأسود مع الصكوك الدولية الوثيقة الصلة في هذا الميدان. |
187. Montenegrin citizenship is a legal bond between a natural person and Montenegro and does not indicate any national or ethnic origin. | UN | 187- والمواطنة في الجبل الأسود رباط قانوني بين الأشخاص الطبيعيين والجبل الأسود ولا تشير إلى أي أصل وطني أو إثني. |
Montenegrin citizenship shall be acquired by: | UN | ويتم الحصول على مواطنة الجبل الأسود بالطرق التالية: |
188. Montenegrin citizenship through origin shall be acquired by a child: | UN | 188- ويحصل الطفل على مواطنة الجبل الأسود عن طريق المنشأ: |
Whose both parents are of Montenegrin citizenship at the moment of birth | UN | إذا كان والداه من مواطني الجبل الأسود لحظة مولده؛ |
Born on the territory of Montenegro, one of whose parents is Montenegrin citizen at the moment of birth | UN | إذا ولد في أراضي الجبل الأسود، وكان أحد والديه من مواطني الجبل الأسود لحظة مولده؛ |
Born on the territory of another state, one of whose parents is a Montenegrin citizen at the moment of birth, the other one being stateless, of unknown citizenship or unknown | UN | إذا ولد في أراضي دولة أخرى، وكان أحد والديه من مواطني الجبل الأسود لحظة مولده، والوالد الآخر عديم الجنسية، أو من جنسية غير معروفة، أو غير معروف؛ |
Born on the territory of another state, one of whose parents is a Montenegrin citizen at the moment of birth, provided that he/she will become stateless otherwise | UN | إذا ولد في أراضي دولة أخرى، وكان أحد والديه من مواطني الجبل الأسود لحظة مولده، وكان سيصبح عديم الجنسية لولا ذلك. |
Criminal legislation of Montenegro also applies to everyone who commits a criminal offence on board a Montenegrin civil or military aircraft, regardless of where the aircraft was located at the time of the commission of the criminal offence. | UN | وينطبق التشريع الجنائي للجبل الأسود أيضاً على كل من يرتكب جريمة على ظهر الطائرات المدنية أو العسكرية التابعة للجبل الأسود، بغض النظر عن مكان وجود الطائرة وقت ارتكاب الجريمة الجنائية. |
UNMOP confirmed that, by 27 April, the Yugoslav Military Police and the Montenegrin Border Police had withdrawn from that location. | UN | وتأكدت البعثة في ٢٧ نيسان/أبريل من انسحاب الشرطة العسكرية اليوغوسلافية وشرطة الحدود من الجبل اﻷسود من ذلك الموقع. |
Throughout the reporting period, UNMOP has had complete access to all Montenegrin border police positions. | UN | وتمتعت البعثة، طيلة الفترة قيد الاستعراض بحرية الوصول الكاملة إلى جميع مواقع شرطة الحدود في الجبل اﻷسود. |
Along with the full-scale offensive, Serbian and Montenegrin forces have prevented all humanitarian aid from reaching the besieged civilians. | UN | والى جانب الهجوم الشامل، تمنع قوات صربيا والجبل اﻷسود كل المعونات اﻹنسانية من الوصول الى المدنيين المحاصرين. |
Despite strong statements by the international community that there was no parallel between the Montenegrin or Kosovo cases and a sovereign Bosnia and Herzegovina -- and explicit condemnation of Mr. Dodik's remarks -- he continued to revert to the idea of a referendum throughout June. | UN | ورغم التصريحات الشديدة من المجتمع الدولي بأنه ليس هناك أي موازاة بين حالة مونتنيجرين أو كوسوفو وبين دولة البوسنة والهرسك ذات السيادة - والإدانات الصريحة لملاحظات دوديك - فقد استمر هذا في العودة إلى فكرة إجراء استفتاء طوال شهر حزيران/يونيه. |
On the Montenegrin side, a special police check-point has been permanently manned since October 1994. Montenegrin authorities have maintained that this check-point was established in retaliation for the erection of a Croatian check-point at Cipavica in September 1994. S/1996/180 | UN | وفي الجانب التابع للجبل اﻷسود زودت نقطة تفتيش للشرطة الخاصة باﻷفراد على نحو دائم منذ شهر تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ وتقول سلطات الجبل اﻷسود أن نقطة التفتيش هذه أنشأت ردا على إنشاء نقطة تفتيش كرواتية في تشيبافيتشا في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
The facts as presented by the complainants 2.1 On 14 April 1995 at around 10 p.m., the Danilovgrad Police Department received a report indicating that two Romani minors had raped S.B., a minor ethnic Montenegrin girl. | UN | 2-1 في نحو الساعة العاشرة من مساء يوم 14 نيسان/أبريل 1995، تلقت إدارة الشرطة في دانيلوفغراد تقريراً يشير إلى أن اثنين من القاصرين الغجر قد اغتصبا س ب وهي فتاة قاصرة من أهالي الجبل الأسود. |
According to data from the 1991 census, the population of the region at that time was some 60 per cent Muslim and 40 per cent Serb and Montenegrin. | UN | ووفقاً للبيانات المتجمعة من تعداد ١٩٩١ بلغ سكان المنطقة في ذلك الوقت ٠٦ في المائة من المسلمين و٠٤ في المائة من الصرب وأهالي الجبل اﻷسود. |