"more democratic" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر ديمقراطية
        
    • وأكثر ديمقراطية
        
    • بقدر أكبر من الديمقراطية
        
    • المزيد من الديمقراطية
        
    • قدر أكبر من الديمقراطية
        
    • أكثر ديموقراطية
        
    • بمزيد من الديمقراطية
        
    • اﻷكثر ديمقراطية
        
    • مزيد من الديمقراطية
        
    • ديمقراطية أكثر
        
    • أشد ديمقراطية
        
    • أكثر اتساما بالديمقراطية
        
    • مزيدا من الديمقراطية
        
    • بدرجة أكبر من الديمقراطية
        
    • تتسم بالمزيد من الديمقراطية
        
    This goes a long way to establishing a more democratic international order. UN وهذا الأمر له تأثير كبير في إنشاء نظام دولي أكثر ديمقراطية.
    Our proposals will be consistent with the objectives of a more democratic, equitably representative, transparent, effective and accountable Council. UN وستكون مقترحاتنا متسقة مع الأهداف الرامية إلى جعل المجلس أكثر ديمقراطية وأعدل تمثيلا، وشفافا وفعالا، وأكثر مساءلة.
    San Marino believes that the reform should lead to a more democratic, responsible, transparent and efficient Security Council. UN وتعتقد سان مارينو أنه ينبغي للإصلاح أن يسفر عن مجلس أمن أكثر ديمقراطية ومسؤولية وشفافية وكفاءة.
    Sao Tome and Principe reaffirmed its commitment to moving towards a more democratic, fair and peaceful society. UN وأكدت سان تومي وبرينسيبي مجدداً التزامها بالسير قُدماً باتجاه تحقيق مجتمع أكثر ديمقراطية وعدالة سلماً.
    The Independent Expert would like to explore how religious institutions can also contribute to a more democratic and equitable international order. UN ويود الخبير المستقل أن يستكشف كيف يمكن للمؤسسات الدينية أن تساهم أيضاً في قيام نظام دولي أكثر ديمقراطية وإنصافاً.
    In this connection, some organizations suggested that the weighted voting system be replaced by a more democratic system. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض المنظمات أن تتم الاستعاضة عن نظام التصويت المرجح بنظام أكثر ديمقراطية.
    The decision-making structures of those institutions must be reviewed and made more democratic so as to foster stability in the system. UN وقال إنه يجب استعراض هياكل اتخاذ القرار في تلك المؤسسات وجعلها أكثر ديمقراطية من أجل تدعيم الاستقرار في المنظومة.
    But building a better region and a more democratic world is worth all our patience and hard work. UN ولكن بناء منطقة أفضل وعالم أكثر ديمقراطية أمر جدير بكل ما نملك من صبر وعمل شاق.
    That goal is to reform the Security Council to make it more democratic, legitimate, representative and effective. UN وذلك الهدف هو إصلاح مجلس الأمن بحيث يصبح أكثر ديمقراطية وشرعية وأوسع تمثيلا وأكثر فعالية.
    It is time for parliaments and parliamentarians to step forward and design a new and more democratic system. UN وقد حان الوقت للبرلمانات والبرلمانيين لكي يتقدّموا ويصمّموا نظاما جديدا أكثر ديمقراطية.
    Every effort should be made to render the Security Council more democratic, representative and accountable. UN وينبغي بذل كل الجهود لجعل المجلس أكثر ديمقراطية وتمثيلا وخضوعا للمساءلة.
    We urge the Council to fulfil its primary role of promoting world peace and avoiding war, which is why it must be reformed and become more democratic. UN ونهيب بالمجلس أن يفي بدوره الرئيسي بتعزيز السلام العالمي وتجنب الحروب، ولهذا يلزم إصلاحه وأن يصبح أكثر ديمقراطية.
    In part, this means making the Security Council more democratic, transparent and legitimate. UN وهذا يعني، جزئيا، جعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وشفافية وشرعية.
    A more democratic world is a more dynamic world, but also safer because it is fairer. UN إن وجود عالم أكثر ديمقراطية يعني وجود عالم أكثر دينامية، ولكن أيضا أكثر أمنا لأنه أكثر عدلا.
    In that regard, we recall the events that changed Moldova and launched our country on a new, more democratic track in 2009. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى الأحداث التي غيرت مولدوفا ودفعت بلدنا إلى مسار جديد أكثر ديمقراطية في عام 2009.
    We believe that the reform of the Security Council should make it more democratic. UN ونعتقد أن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يجعله أكثر ديمقراطية.
    We also want an international system that is more democratic and efficient. UN ونريد أيضا نظاما دوليا أكثر ديمقراطية وكفاءة.
    Likewise, a profound reform of our Organization is needed to make it more democratic, more representative and transparent. UN وعلى نفس المنوال، فإن منظمتنا بحاجة إلى إصلاح عميق لجعلها أكثر ديمقراطية وتمثيلاً وشفافية.
    We all have an obligation to make the Council more representative, more democratic and more accountable. UN ولدينا جميعا التزام بجعل المجلس أكثر تمثيلا وأكثر ديمقراطية وأكثر خضوعا للمساءلة.
    We could thus have a more democratic use of the veto without having to change the Charter. UN وبذلك يمكن أن يتسم استعمال حق النقض بقدر أكبر من الديمقراطية دون تغيير الميثاق.
    There is general agreement that the Security Council must be made more democratic and its working methods more transparent. UN وهناك اتفاق عام على ضرورة إضفـــاء المزيد من الديمقراطية على مجلس اﻷمن وعلى زيـــادة شفافية أساليب عمله.
    Second, the institutions responsible for defining the rules of the globalization process, i.e., the International Monetary Fund (IMF), WTO and the World Bank WB), should be made more democratic, transparent and inclusive. UN ومن ناحية ثانية، يتعين أن يكون هناك قدر أكبر من الديمقراطية والانفتاح فيما يتصل بأداء المؤسسات المعنية بتنظيم قواعد العولمة، أي صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي.
    It should be made more democratic. Open Subtitles سيرجي خروشوف نجل نيكيتا خروشوف وبضرورة أن تكون أكثر ديموقراطية
    We need a more democratic and more representative Security Council that better reflects today's new geopolitical situation. UN ويلزمنا مجلس للأمن يتسم بمزيد من الديمقراطية ومزيد من التمثيل لكي يعكس الحالة الجغرافية السياسة الجديدة اليوم.
    It is our understanding that a more democratic, efficient and less bureaucratic United Nations may better shoulder its obligations and carry out its duties, in order to guarantee progress and universal peace. UN إننا نؤمن بأن اﻷمم المتحدة اﻷكثر ديمقراطية وكفاءة واﻷقل بيروقراطية ستتمكن من الاضطلاع بواجباتهـــا وتعهداتها على نحو أفضل بغية ضمان التقدم وتحقيق السلم العالمي.
    Young people and their organizations have often appeared as leaders in demanding that right; in fact, youth and students have often played crucial roles in bringing about political change and progress towards more democratic structures of governance. UN وكثيرا ما يكون للشباب ومنظماتهم الريادة في المطالبة بهذا الحق؛ بل كثيرا ما يضطلع الشباب والطلبة بدور حاسم في إحداث التغيير السياسي وإحراز التقدم فيما يتعلق بإضفاء مزيد من الديمقراطية على هياكل الحكم.
    66. The international governance of the Aid for Trade initiative should be revised in favour of more democratic mechanisms and processes. UN 66- وينبغي مراجعة الحوكمة الدولية لمبادرة المعونة من أجل التجارة لفائدة آليات وعمليات ديمقراطية أكثر.
    This is particularly true in the case of the Security Council, which needs to be made more democratic, representative, transparent and effective. UN وهذا صحيح بصفة خاصة في حالة مجلس الأمن، الذي يقتضي الأمر جعله أشد ديمقراطية وتمثيلية وشفافية وفعالية.
    Some active intervention will be necessary to tilt the global market from its current form of corporate globalization to a more democratic globalization. UN وسيكون من الضروري القيام ببعض التدخلات الفعالة من أجل تصحيح الوضع الراهن للسوق العالمية الذي يتخذ شكل العولمة القائمة على الشركات إلى عولمة أكثر اتساما بالديمقراطية.
    Viet Nam shares the common view that reform should be undertaken in all United Nations agencies, with Security Council reform conducted in such a way as to broaden its representation and render its operational methodology more democratic and transparent. UN وتتشاطر فييت نام الرأي الشائع بأن الإصلاح يجب أن يتم على نطاق جميع وكالات الأمم المتحدة وأن يتم إصلاح مجلس الأمن على نحو يكفل توسيع التمثيل فيه ويضفي مزيدا من الديمقراطية والشفافية على طرائق عمله.
    That is why I would like to emphasize, once more, the importance of flexibility by all in order to break the deadlock and ensure more democratic and equitable representation in the Security Council. UN لذا أود أن أشدد مرة أخرى على أهمية انتهاج المرونة من قِبَل الجميع لكسر الجمود وكفالة أن يكون التمثيل في مجلس الأمن يتسم بدرجة أكبر من الديمقراطية والإنصاف.
    More subtle mechanisms of censorship also exist in more democratic societies, however. UN وتوجد مع ذلك أيضا آليات رقابة مستترة بشكل أكبر في مجتمعات تتسم بالمزيد من الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus