Now that Arkadia has fallen, we'll move on to stage two. | Open Subtitles | الآن أن أركاديا الذي سقط سوف ننتقل إلى المرحلة الثانية. |
Now can we move on to our gingerbread houses? | Open Subtitles | الآن يمكننا أن ننتقل إلى منازل الزنجبيل لدينا؟ |
That is what we are here for, and to really move on and do our work here. | UN | فهذا هو سبب وجودنا في هذا المكان، كما أننا هنا حقاً للمضي قدماً وللقيام بعملنا. |
We would like to address some of these questions before we move on to more specific discussions on cluster II issues. | UN | ونود هنا أن نتناول بعض هذه اﻷسئلة قبل أن نمضي قدما في مناقشات أكثر تحديدا بشأن مسائل المجموعة الثانية. |
If that's too tough for you to understand, you can move on. | Open Subtitles | إذا كان ذلك قاسي جدا لك كي تفهم يمكنك أن تنتقل |
Does any delegation wish to take the floor at this point in time, before we move on to other business? | UN | هل يرغب أي وفد في إلقاء كلمة الآن قبل الانتقال إلى موضوع آخر؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك. |
We hope to move on that issue as well, in close consultation with all interested Member States. | UN | ونأمل في أن نتحرك بشأن تلك المسألة أيضا بالتشاور الوثيق مع جميع الدول الأعضاء المعنية. |
move on, nigger, before I carpet my cell with your black skin. | Open Subtitles | تحرك أيها الزنجي قبل أن أصنع من بشرتك السوداء سجادا لزنزانتي |
From there we move on to more lubricated ***, specifically bananas. | Open Subtitles | من هناك ننتقل إلى أكثر تزليقاً بشكل محدد إلى الموز |
Next class, we'll move on to personality types and disorders. | Open Subtitles | فى الصف القادم سوف ننتقل إلى طبائع الشخصية الفوضوية |
Shouldn't she just try a different kind of chemo, and if that doesn't work, then move on to this? | Open Subtitles | هل عليها تجربة علاج كيماوي آخر, وإن لم يسير الأمر على ما يرام ننتقل إلى هذا الإجراء؟ |
And I think it's time for me to move on. | Open Subtitles | وأعتقد بأن الوقت قد حان لي بأن أمضي قدماً. |
And if it happens quickly, everyone can move on. | Open Subtitles | وإذا حدث ذلك بسرعة، يمكن للجميع المضي قدماً |
The time has long passed for us to move on and to tackle the real challenges facing humankind. | UN | وقد آن الأوان منذ وقت طويل كي نمضي قدما بغية التصدي للتحديات الحقيقية التي تواجه البشرية. |
If contestant No. 2 empties the magazine and terminates the exchange student she'll move on to the next round. | Open Subtitles | إذا قامت المتسابقة الثانية بإفراغ مدخرة المسامير وقامت بالقضاء على الطالب البديل فسوف تنتقل إلى المرحلة الثانية |
Can we move on eating ice cream in our pajamas? | Open Subtitles | هل يمكننا الانتقال تناول الآيس كريم في منامة لدينا؟ |
Tomorrow we move on and all will be as before. | Open Subtitles | وغداً سوف نتحرك وكُلّ شيء سَيَكُونُ كما من قبل |
You can punch out now, move on, let it go. | Open Subtitles | بتقدر تترك هل المحل بس تحرك . خلينا نروح |
They take what they want, and they move on. | Open Subtitles | أنها تأخذ ما تريد, وأنهم على هذه الخطوة. |
Since the guy who held me hostage turned out to be your son, logic dictates that I should move on... | Open Subtitles | منذ ان تبين لي أن الشاب الذي احتجزني رهينه يكون ابنك المنطق يملي علي أنني يجب أن أنتقل |
Children would then move on to vocational schools or to work. | UN | ثم ينتقل الأطفال بعدها إلى المدارس المهنية أو إلى العمل. |
How do you just... move on, leaving so much destruction in your wake? | Open Subtitles | ،كيف يُمكنك المضي قدمًا وترك الكثير من الدمار في أعقابك؟ |
Let's maybe move on from the lights now, okay? | Open Subtitles | ربما يجدر بنا الإنتقال من المصابيح الآن حسناً؟ |
We move on boats against the current borne back ceaselessly into the past. | Open Subtitles | نَنتقلُ المراكبَ ضدّ التيارِ الظهر المَحْمُول دون انقطاع إلى الماضي. |
Grahek, do what you can, and then move on, okay? | Open Subtitles | جراهيك، ابذل قصارى جهدك، ثم انتقل لما بعده، حسنا؟ |
Finish. Uh, move on, concern ourselves with something more important. | Open Subtitles | نمضي قُدماً بحياتنا، نُشغل أنفسنا بفعل شيءٍ أكثر أهميّة. |