"multiple sources" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصادر متعددة
        
    • عدة مصادر
        
    • المصادر المتعددة
        
    • تعدد مصادر
        
    • متعددة المصادر
        
    • مصادر عدة
        
    Continuing with our top story, multiple sources claim Special Ops soldier Open Subtitles استمرار مع قصتنا العليا، مصادر متعددة تدعي العمليات الخاصة الجندي
    To address this limitation, OIOS triangulated data from multiple sources to support the results. IV. Results UN ولمعالجة هذا التصور، جمع المكتب البيانات من مصادر متعددة لدعم النتائج.
    In addition, OIOS had sought data from multiple sources to form a broad view during the evaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، سعى المكتب للحصول على البيانات من مصادر متعددة لتكوين رأي شامل خلال التقييم.
    UNDP continued to receive funds from multiple sources in 2007. UN واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تلقي أموال من مصادر متعددة في عام 2007.
    We found multiple sources of dna in the car. Open Subtitles لقد وجدنا عدة مصادر للحمض النووي في السيارة
    It reflects statistical tabulations that do not indicate what multiple sources have been used. UN ويبين أرقاما مرتبة في جداول إحصائية لا توضح المصادر المتعددة التي استعملت في إعدادها.
    The programme has used multiple sources of up-front funding. UN وقد لجأ البرنامج إلى مصادر متعددة للتمويل لتغطية مصاريف انطلاق المشروع.
    When seeking to understand and assess rapidly evolving situations, it is useful to be able to compare information and analysis from multiple sources. UN وعند السعي إلى فهم وتقييم حالات تتطور بسرعة، من المفيد أن تتيسر مقارنة المعلومات والتحليلات الواردة من مصادر متعددة.
    In some cases, multiple sources have provided corroborative accounting. UN وفي بعض الحالات، قدمت مصادر متعددة حصرا ثابتا بأدلة.
    In those cases where multiple sources of funding are available, such financial additionality would need to be clearly indicated and further explained. UN وفي الحالات التي تتوفر فيها مصادر متعددة للتمويل، ينبغي الإشارة إلى هذه الموارد المالية الإضافية بوضوح وتقديم تفسيرات إضافية بشأنها.
    IMIS reporting on the Web was further implemented in several offices away from Headquarters and additional enhancements were made to allow reporting from multiple sources. UN وبدأ اعتماد هذا النظام في عدة مكاتب خارج المقر وأُدخلت عليه تحسينات من أجل إتاحة الفرصة لتلقي تقارير من مصادر متعددة.
    Most effective method for obtaining inputs from multiple sources and for in-depth analysis by reviewers. UN أنجع طريقة للحصول على معلومات من مصادر متعددة ولقيام المستعرضين بتحليل متعمّق.
    158. multiple sources of data have been used in the analysis that underlies this chapter, as is the case throughout this report. UN 158 - واستُخدمت مصادر متعددة للبيانات في التحليل الذي يستند إليه هذا الفصل، مثلما كان متبعا في مجمل هذا التقرير.
    Most relied on multiple sources of funding from international donor organizations and other sources. UN ويعتمد على معظمها مصادر متعددة للتمويل من منظمات مانحة دولية وغيرها من المصادر.
    Combination of data from multiple sources, standardization, validation and verification of data UN الجمع بين بيانات من مصادر متعددة وتوحيد البيانات وإقرار صحتها والتثبت منها
    Nevertheless, the Panel collected well-substantiated and independently corroborated information from multiple sources. UN ومع ذلك، جمع الفريق معلومات مدعومة جيدا وتم التحقق منها بصورة مستقلة وذلك من مصادر متعددة.
    The Agency should be better equipped with both the resources and the strengthened mandate necessary to deal with challenges from multiple sources. UN وينبغي تجهيز الوكالة على نحو أفضل بما يلزم من الموارد وبتعزيز ولايتها لمواجهة التحديات التي تأتي من مصادر متعددة.
    It is a modern online information system that draws data together from multiple sources across the organization. UN فهي منظومة حديثة للمعلومات على الإنترنت تستجمع البيانات من مصادر متعددة في المنظمة.
    Other cases of cross-border trade and trafficking in persons were reported to OHCHR by multiple sources. UN ووردت إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقارير من مصادر متعددة عن حالات أخرى للاتجار بالأشخاص.
    Respondents may refer to multiple sources in completing the revised draft annual report questionnaire. UN يمكن للمجيبين الإشارة إلى عدة مصادر في عملية الإجابة على مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية.
    The landscape of these financial flows involves multiple sources of finance, intermediaries, instruments, disbursement channels and recipients. UN وتشمل التركيبة العامة لهذه التدفقات المالية المصادر المتعددة للتمويل، والوسطاء، والأدوات، وقنوات صرفها والمستفيدين منها.
    This backlog is largely attributable to the Commission's multiple sources of funding and individual donor reporting requirements. UN وتُعزى هذه التقارير المتأخرة إلى حد كبير إلى تعدد مصادر تمويل المفوضية ومتطلبات الإبلاغ لفرادى الجهات المانحة.
    Taken together, these forms of surveillance provide a mosaic of data from multiple sources that can generate valuable intelligence about particular individuals or organizations. UN وأساليب المراقبة هذه توفر معاً مجموعة بيانات متعددة المصادر تتيح معلومات مخابراتية قيمة عن أفراد معينين أو منظمات محددة.
    Health data are collected through a broad range of approaches and are found in multiple sources. UN تُجمع البيانات الصحية عن طريق طائفة واسعة من النهج ويمكن الحصول عليها من مصادر عدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus