"must have" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا بد
        
    • لابد أن
        
    • يجب أن يكون
        
    • لا بدّ
        
    • لا بدَّ وأنْ
        
    • لابد ان
        
    • من المؤكد
        
    • لابد وأن
        
    • ويجب أن يكون
        
    • لابد من
        
    • لابد أنه
        
    • يجب أن تكون
        
    • حتمًا
        
    • بد أن
        
    • لابدّ أنّ
        
    In order to be effective, the component parts of sustainable development financing strategies must have associated investible pipelines. UN ولكي تكون استراتيجيات تمويل التنمية المستدامة فعالة، لا بد أن تقترن مكوناتها بمصادر تمويل جاهزة للاستثمار.
    Everyone must have heard about the bad situation in Rwanda. UN لا بد أنكم جميعا تعلمون الحالة السيئة في رواندا.
    Technology must have hit warp speed after I left. Open Subtitles لابد أن التقنيات تطورت كثيراً بعدما غادرت أنا
    Others, such as the Review Conference on the inhumane weapons Convention must have an impact over the long term. UN وتدابير أخرى، مثل مؤتمر استعراض اتفاقية حظر اﻷسلحة اللاإنسانية، يجب أن يكون لها أثر على المدى البعيد.
    must have been the night you dropped me off at the bus. Open Subtitles لا بدّ انها كانت في الليلة التي أوقفتني فيها عند الباص
    This must have brought back some bad memories for you, Ross. Open Subtitles هذا لا بدَّ وأنْ أعادَ بَعْض الذكريات السيئةِ لَك، روس.
    Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic freemarket economy. UN ومنذ الاستقلال، لا بد أنها أخذت وقتاً لتفكيك الهيكل الشمولي الديكتاتوري والانتقال إلى اقتصاد سوقي حر وديمقراطي.
    It is our view that to ensure stability in the region we must have a comprehensive approach. UN وفي رأينا أنه لكي نضمن تحقيق الاستقرار في المنطقة لا بد أن نتبع نهجا شاملا.
    From the foregoing, one can only surmise that Ethiopia's original rejection of the award must have been tacitly supported by Washington from the outset. UN ولا يسع المرء، مما تقدم، إلا أن يظن أن رفض إثيوبيا الأصلي للقرار لا بد وأن يكون مدعوما ضمنا من واشنطن منذ البداية.
    And I know a new house like this costs a lot of money, so one of you must have a new job that's greatly improved your salary. Open Subtitles و أعلم أن منزل جديد كهذا يكلف الكثير لذا لا بد أن واحد منكم قد حصل على وظيفة جديدة الذي حسن من دخلكم كثيراً
    For that, he must have upset someone... quite a bit. Open Subtitles لا بد وأنه أثار استياء أحدهم. لا بأس به.
    Wow, so, uh, you must have your own perspective on things. Open Subtitles واو , اذا , لابد أن لكي نظرتك المستقلة للأشياء
    Then Vincent must have turned his smartwatch into an electromagnetic field emitter. Open Subtitles لابد أن فينست قد ضبط ساعته الذكية ليقوم بعمل حقل كهرومغناطيسي
    Oxygen tanks must have taken a hit during launch. Open Subtitles لابد أن خزانات الأكسجين تلقت ضربة خلال الإقلاع
    In order to establish a better world, the resort to force must have a price and crimes must not go unpunished. UN ولكي يتسنى اقامة عالم أفضل، يجب أن يكون هناك ثمن يدفعه مستعملو القوة وألا تظل الجرائم المرتكبة دون عقاب.
    There still have to be special reasons to expel the alien and he or she must have been sentenced to a more severe penalty than a fine. UN بيد أن طرد اﻷجنبي ما زال يقتضي وجود أسباب خاصة، اذ يجب أن يكون اﻷجنبي قد حكم عليه بعقوبة أشد من مجرد عقوبة الغرامة.
    She must have been upset when you started dropping bodies. Open Subtitles هي لا بدّ وأن أزعجت متى بدأت بإسقاط الأجسام.
    The hooker must have come in through the fire escape. Open Subtitles المومس لا بدَّ وأنْ جاءتْ في خلال سلمِ النجاة.
    The other night must have been scary with those burglars. Open Subtitles لابد ان تلك الليلة كانت مخيفة مع اولئك اللصوص
    She must have gone into a cocoon after she was stabbed. Open Subtitles من المؤكد أنها ذهبت إلى داخل شرنقة بعد أن طُعِنت
    These were inside the book. Someone must have forgotten them. Open Subtitles لقد كانوا داخل الكتاب، لابد وأن أحدهم قد نسيهم
    They must have mechanisms that seek to ensure actual and effective implementation of the Financial Action Task Force standards. UN ويجب أن يكون لديهم الآليات التي تسعى لكفالة التنفيذ الفعلي والفعال لمعايير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    must have dosed him to make him lose his memory so we couldn't get any answers out of him. Open Subtitles لابد من أن ما أخذه انساه ما فعل لذا لم نتمكن من الحصول على أي إجابة منه
    There must have been hundreds of girls in that camp. Open Subtitles لابد أنه كان هناك الميئات من الفتيات في المخيم
    The SPD was informed that the National Police's Department of Public Order and Security must have authority in the matter. UN وجرى إبلاغ اللجنة الفرعية بأن إدارة النظام العام والأمن التابعة للشرطة الوطنية يجب أن تكون لها السلطة في هذه المسألة.
    Owners must have left when the city started tanking. Open Subtitles حتمًا غادر مالكيه حين بدأ حال المدينة يتدهور.
    "You must have been hurting here... I'll be gentle, okay?" Open Subtitles لابدّ أنّ هذا يؤلمك هنا ، سأكون لطيفة ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus