UNODC has also developed a model treaty on extradition and a model treaty on mutual assistance in criminal matters. | UN | وقد وضع المكتب أيضاً معاهدة نموذجية بشأن تسليم المطلوبين ومعاهدة نموذجية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
The Harare Scheme on mutual assistance in Criminal Matters | UN | خطة هراري بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
In that context, China provides assistance to Africa within the framework of South-South cooperation as part of mutual assistance between developing countries. | UN | وفي هذا السياق، تُقدِّم الصين المساعدة لأفريقيا في إطار التعاون بين بلدان الجنوب، كجزءٍ من المساعدة المتبادلة بين البلدان النامية. |
To facilitate mutual assistance, including transfers of proceedings, Algeria and its primary assistance partner, France, have established liaison magistrates. | UN | وقد عيّنت الجزائر وشريكها الأساسي في مجال المساعدة المتبادلة، فرنسا، قضاة يتولون التنسيق بغية تيسير تبادل المساعدة. |
It has enacted the mutual assistance in Criminal Matters Act 2009. | UN | واعتمدت في عام 2009 قانوناً متعلقاً بالمساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية. |
The European Convention on mutual assistance in Criminal Matters; | UN | :: الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛ |
When there is no bilateral treaty, the broad powers established in the mutual assistance provisions of the Convention apply. | UN | وعندما لا توجد معاهدة ثنائية تنطبق السلطات الواسعة المنشأة بموجب أحكام المساعدة المتبادلة الواردة في الاتفاقية. |
provide mutual assistance in investigating criminal cases and help collect and transfer evidence; | UN | تقديم المساعدة المتبادلة للتحقيق في القضايا الجنائية والمساعدة في جمع الأدلة ونقلها؛ |
mutual assistance in Criminal Matters Act 2002, Act 621 | UN | قانون عام 2002 بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، القانون 621 |
mutual assistance in Criminal and related Matters, Act 2003 | UN | المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية والمسائل ذات الصلة، قانون عام 2003 |
Consequently, mutual assistance in combating tax avoidance is an important aspect of mutual cooperation on tax matters. | UN | وعليه تمثل المساعدة المتبادلة في مجال مكافحة تفادي الضرائب جانبا هاما من جوانب التعاون المتبادل في المسائل الضريبية. |
It is usually the practice, however, that the Antigua and Barbuda authorities will render mutual assistance when requested to do so. | UN | إلا أنه من المعتاد أن تقوم السلطات في أنتيغوا وبربودا بتقديم المساعدة المتبادلة عندما يطلب منها ذلك. |
During the same year, Botswana enacted the mutual assistance in Criminal Matters Act. | UN | وخلال نفس العام، سنت بوتسوانا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
1992-present Chairman of the Jamaican delegation negotiating Treaty for mutual assistance in Criminal Matters with Canada. | UN | ١٩٩٢ رئيس الوفد الجامايكي للتفاوض بشأن معاهدة تقديم المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية مع كندا. |
The legislation should also permit mutual assistance to be provided without a treaty, with or without reciprocity. | UN | وينبغي أيضا أن تتيح التشريعات تبادل المساعدة بدون وجود معاهدة، مع المعاملة بالمثل أو بدونها. |
:: The mutual assistance in Criminal Matters Act No. 14 of 2002; | UN | :: قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 14 لعام 2002؛ |
mutual assistance and international cooperation in criminal matters | UN | تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية |
European Convention on mutual assistance in Criminal Matters | UN | الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
:: The Inter-American Convention on mutual assistance in Criminal Matters; | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛ |
There exists a significant number of bilateral treaties dealing with matters of mutual assistance. | UN | وهناك عدد كبير من المعاهدات الثنائية التي تتناول المسائل المتصلة بتبادل المساعدة. |
Another area covered by the Act is the issue of Extradition and mutual assistance in Criminal Matters. | UN | وثمة مجال آخر يغطيه هذا القانون وهو مسألة تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Such assistance must be sought through a mutual assistance request. | UN | ويجب أن تكون هذه المساعدة ملتمسة عن طريق طلب مساعدة متبادلة. |
The United States also has formal Customs mutual assistance Agreements (CMAAs) with 65 countries that allow for joint investigations. | UN | كما ترتبط الولايات المتحدة باتفاقات رسمية لتبادل المساعدة الجمركية مع 65 بلدا يتاح بموجبها إجراء تحقيقات مشتركة. |
It was an inspiring instance of international cooperation and mutual assistance. | UN | ولقد كانت مثالا معبرا عن روح التعاون الدولي وتبادل المساعدة. |
" The Members of the United Nations shall join in affording mutual assistance in carrying out the measures decided upon by the Security Council " . | UN | " يتضافر أعضاء اﻷمم المتحدة على تقديم المعونة المتبادلة لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن. " |
The EU Convention on mutual assistance in Criminal Matters also provides for the use of controlled deliveries and covert investigations. | UN | وتنصُّ اتفاقية الاتحاد الأوروبي بشأن المساعدة المتبادَلة في المسائل الجنائية أيضاًً على استخدام عمليات التسليم المراقب والتحقيقات السرِّية. |
Eritrean Communities mutual assistance and Cultural Development in USA | UN | المساعدات المتبادلة والتنمية الثقافية للجاليات الإريترية في الولايات المتحدة |
The resilience of the people has been remarkable in these difficult times, with countless examples of mutual assistance. | UN | وكان صمود السكان مشهوداً ولقد ضربوا أمثلة لا حصر لها على روح التعاضد في تلك الأوقات العصيبة. |
Agreement on judicial cooperation and mutual assistance in penal matters between the Republic of Colombia and the Federative Republic of Brazil | UN | اتفاق بشأن التعاون القضائي والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وجمهورية البرازيل الاتحادية |