| my concern is him railroading me on the call. | Open Subtitles | ما يثير قلقي أنّ يضغط علي أثناء المكالمة |
| my concern, past your physical well-being, is what the dispute portends. | Open Subtitles | ما يثير قلقي عدا عن صحتك الجسدية هي تبعات الخلاف |
| I expressed my concern that one of their teachers was having an inappropriate relationship with my daughter. | Open Subtitles | أعربتُ عن قلقي إلى المدرسة بأن أحد المدرسين يحظى بعلاقة غير لائقة مع ابنتي القاصر |
| Like it or not, you know exactly why it's my concern. | Open Subtitles | سواء أحببتَ الأمر أم كرهتَه، إنّكَ تعلم بالضّبط سبب كون الأمر من شأني. |
| I would like to take this opportunity to express my concern about the absence of a regional European approach to resolving this issue. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن قلقي إزاء غياب نهج أوروبي إقليمي لحل هذه المسألة. |
| However, I should note my concern regarding the slow or non-provision of the necessary authentication documents. | UN | غير أنني أسجل قلقي من تباطؤ تقديم وثائق التصديق اللازمة أو عدم تقديمها أصلا. |
| It is my concern that the political environment in the second quarter of 2011 will likely not be conducive to constructive negotiations. | UN | ومن بواعث قلقي أنه من المرجح ألا تكون البيئة السياسية في الربع الثاني من عام 2011 مواتية لمفاوضات بناءة. |
| The principal reasons for my concern are: | UN | وفيما يلي الأسباب الرئيسية التي تبرر قلقي: |
| I have recently expressed my concern to the Secretary-General at the potential for fresh and sudden refugee crises. | UN | ولقد أعربت مؤخرا لﻷمين العام عن قلقي إزاء احتمال نشوء أزمات لجوء جديدة ومفاجئة. |
| At my request, my Chief of Staff travelled to Guatemala recently to underline my concern about the faltering peace process. | UN | وبناء على طلبي، سافر مدير مكتبي إلى غواتيمالا مؤخرا لتأكيد قلقي بشأن عملية السلام المتعثرة. |
| I have recently expressed to the UN Secretary-General my concern at the potential for fresh and sudden refugee crises. | UN | ولقد أعربتُ مؤخراً للأمين العام للأمم المتحدة عن قلقي إزاء احتمال نشوء أزمات لجوء جديدة ومفاجئة. |
| While praising the efforts of the donor countries, I would nevertheless express my concern at the paucity of resources raised to implement the Cairo Programme of Action. | UN | ومع اﻹشادة بجهود البلدان المانحة، أود أن أعرب عن قلقي إزاء قلة الموارد التي جمعت لتنفيذ برنامج عمل القاهرة. |
| I must also express to the General Assembly my concern about the retention of the Tribunal's judges. | UN | وأجد لزاما عليّ أيضا أن أعرب للجمعية العامة عن قلقي فيما يتصل بالاحتفاظ بقضاة المحكمة. |
| In this regard, I would express my concern vis-à-vis the phenomenon of globalization. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن قلقي إزاء ظاهرة العولمـة. |
| It became my concern when you tried to start an H5N1 epidemic. | Open Subtitles | لقد أصبح شأني عندما بدأت نشر وباء إنفلونزا |
| Now, this is my property so it is my concern. Which means-- | Open Subtitles | الآن, هذه أملاكي لذا هذا من شأني, مما يعني.. |
| And my concern is the one who's still living. | Open Subtitles | اهتمامي ينصب علي الذي مازال علي قيد الحياة |
| I hardly think my concern could be construed as rubbernecking. | Open Subtitles | أنا خائف أن يتم إعتبار قلقى على انه فضول |
| I would like to state my concern for their well-being. | UN | وأود أن أشير إلى ما يساورني من قلق إزاء حالتهم الصحية. |
| I don't give a shit about you buying my concern, man. | Open Subtitles | لا أهتم البتة إن كنت تصدق مخاوفي يا رجل. |
| If it compromises the objective, then it is my concern. | Open Subtitles | ان كان ذلك يضع الهدف على المحك فهذا من شأنى اذن |
| What he does with his own criminal enterprises is really not my concern. | Open Subtitles | ما يقوم بإرتكابه مع شركائه ليس من دواعى إهتمامى |
| - She's never leaving this room. - You are not my concern. | Open Subtitles | ـ لن تُغادر تلك الغرفة قط ـ أنت لست محل إهتمامي |
| I spoke with the President of the Haitian Red Cross and expressed my concern for the people who were suffering beyond words, and asked for her support. | UN | تكلمتُ مع رئيسة الصليب الأحمر الهايتي وأعربت عن انشغالي بالناس الذين تعجز الكلمات عن وصف معاناتهم وطلبتُ المؤازرة منها. |
| my concern is whether the rockets go up, not where they come down. | Open Subtitles | كان همي كيف أجعل الصواريخ ترتفع، ليس أين تسقط. |
| The fact that Ecuador was written in your notes, Sir, is not my concern. | UN | وكون إكوادور أدرجت في مذكراتكم، سيدي، أمر لا يعنيني. |
| Yes, and whatever happened to him after that, it's not my concern. | Open Subtitles | نعم ، ومهما حدث له بعد ذلك فهذا ليس ما يقلقني |
| I love you, and my concern is for our family. | Open Subtitles | -لا يهم, (ليلي ) أحبك, و همّي هو العائلة |
| my concern is that, in the amended version, we now have quotation marks; we have the quotation of what was agreed. | UN | وما يشغلني هو أن لدينا في النص المعدل الآن علامات اقتباس؛ فقد وُضِع ما اتفق عليه بين علامات الاقتباس. |