For my part, I will spare no effort and will do my utmost to ensure that these actions achieve the anticipated results and are rapidly crowned with success. | UN | وأنا من جانبي لن أدخر جهداً وسوف أبذل كل ما بوسعي لضمان أن تحقق هذه الأعمال النتائج المرجوة، وأن تتوج بالنجاح بسرعة. |
For my part and within the framework of my mandate, I circulated that request to all States Members of the United Nations. | UN | وأنا، من جانبي وفي إطار ولايتي، عممت ذلك الطلب إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Just when I thought my part in this play was written. | Open Subtitles | تماما عندما ظننت أن دوري في هذه اللعبة قد كُتب |
I will do my part if I paid the you owe me. | Open Subtitles | ولقد أديت دوري ألا تظن أن الوقت حان لترد لي صنيعي. |
I understand that, while not banned outright in our code of conduct, sleeping with students reflects poor judgment on my part. | Open Subtitles | أنا أفهم ذلك، بينما لم تحظر صراحة في مدونة قواعد السلوك، النوم مع الطلاب يعكس سوء الحكم من جهتي. |
How about I do my part, you do yours? | Open Subtitles | ما رايك ان اقوم بدوري وانتي تقومي بدورك؟ |
The conclusion I've come to is that it would incur some feeling of debt on my part. | Open Subtitles | والذي توصلت إليه في آخر الأمر بأنه يوجد من يتحمل دائماً الشعور بالدين من ناحيتي |
I want to do my part to make Mars a new Earth. | Open Subtitles | أريد أن أؤدي جزئي الخاص بجعل المريخ أرضا جديدة |
I believe that was a sound and worthwhile decision on my part. | UN | وإنني أعتقد أن قراري هذا كان قراراً سليماً وجديراً بالاتخاذ من جانبي. |
For my part, I have a few observations to make about the issues that should be considered by the Conference on Disarmament during this session. | UN | وأود من جانبي إبداء بعض الملاحظات حول الموضوعات التي يجب طرحها على مؤتمر نزع السلاح خلال هذه الدورة. |
On my part, I assure the international community that promotion of democracy will be one of the priorities during my term as Secretary-General. | UN | وأؤكد من جانبي للمجتمع الدولي أن تعزيز الديمقراطية سيكون أحد الأولويات خلال فترة ولايتي كأمين عام. |
These, as such, raise no major disagreement on my part. | UN | ولا تثير هذه الأسباب في حد ذاتها أية اعتراضات جوهرية من جانبي. |
Okay, first of all, she did mean to take my part. | Open Subtitles | حسنا, قبل كل شيء, لقد كانت تعني الحصول على دوري |
As Secretary-General, I am determined to do my part to meet this challenge. | UN | وكأمين عام فإني مصمم، على تأدية دوري لمواجهة هذا التحدي. |
Omar himself had told me that my part was by then over. | UN | وقد أخبرني عمر بنفسه حينذاك أن دوري قد انتهى. |
Jimmy's lawyers were playing hardball. It was gamesmanship on my part. | Open Subtitles | ان محاميين جيمي كانوا جيدين وكانت معركة رجال في جهتي |
I am pleased, for my part, to be surrounded by such charming female colleagues. | UN | أما من جهتي فإن من دواعي سروري أن أكون محاطاً بزميلات رائعات. |
Naturally, I'll hang back here, do my part to lay the groundwork. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، أنا سأظل بهذا الزمن، وأقوم بدوري لتهيئة البنية التحتية. |
For my part I will give Ambassador Lampreia any assistance he might need to succeed in his endeavour. | UN | ومن ناحيتي سأقدم للسفير لامبريا كل مساعدة يحتاجها ﻹنجاح مهمته. |
And, frankly, my part of the surgery is a walk in the park. | Open Subtitles | وبصراحة، جزئي من العملية مثل التنزه في الحديقة |
I'll find another way to do my part for the reich. | Open Subtitles | سأجد وسيلة أخرى لأقوم بواجبي تجاه الرايخ |
See, that's what I'm talking about. I'm trying to do my part here, okay? | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه أحاول فعل دورى هنا, حسناً؟ |
All this time, I told myself I was doing my part, tending my fields, but keeping an eye out for any gleanings | Open Subtitles | طوال الوقت كنت اخبر نفسي انني اديت واجبي لكنني كنت منتبهاً لما حولي |
Because the CIA has wreaked havoc in my part of the world. | Open Subtitles | لإن الإستخبارات قد أحدثت الخراب في الجزء الخاص بي من العالم |
Sastaid what my part Within three days | Open Subtitles | سأستعيد ما يخصني خلال ثلاثة أيام |
It's my fault. Lack of vision on my part. | Open Subtitles | إنه خطئي، إنعدام في الرؤية المستقبلية من طرفي. |
my part because I'm the person who is fixing everything for you | Open Subtitles | نصيبي لأنّني الشخص الذي يخرجك من الورطة التي أنت فيها دائماً |
What I have done is fulfilled my part of the agreement and I expect you to do the same. | Open Subtitles | ما قمت به هو الوفاء بجزئي من الاتفاق وأتوقع منك أن تفعلي الشيء نفسه |
Speaking in my capacity as the representative of Slovenia, I must say that the crisis has affected my part of the world on a number of levels. | UN | وإذ أتكلم بصفتي ممثل سلوفينيا، لا بد لي من القول إن الأزمة أثرت في الجزء الذي أنتمي إليه من العالم على عدد من الصعد. |