"national development plans and" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطط التنمية الوطنية
        
    • الخطط الإنمائية الوطنية
        
    • لخطط التنمية الوطنية
        
    • خططها الإنمائية الوطنية
        
    • وخطط التنمية الوطنية
        
    • بالخطط الإنمائية الوطنية وبلوغ
        
    • بخطط التنمية الوطنية
        
    • والخطط الإنمائية الوطنية
        
    • الخطط اﻹنمائية الوطنية وإلى
        
    • خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية
        
    They must contribute to national development plans and be free of conditionalities. UN ويجب أن تسهم في خطط التنمية الوطنية وأن تتحرر من المشروطيات.
    Disaster management measures should be included in national development plans and climate change adaptation strategies. UN وينبغي أن تُدرج تدابير إدارة الكوارث في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات التكيف مع تغير المناخ.
    1. Strengthened national capacities to mainstream environment and energy concerns into national development plans and implementation systems UN 1 - تعزيز القدرات الوطنية لتعميم شواغل البيئة والطاقة في خطط التنمية الوطنية ونُظم التنفيذ
    :: Support for mainstreaming environmental aspects in national development plans and poverty reduction strategies; UN :: دعم إدماج البعد البيئي في الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر؛
    The Paris Declaration on Aid Effectiveness should be used to pressure the Governments of affected countries to mainstream desertification into national development plans and to substantially increase investment. UN ويجب استخدام إعلان باريس بشأن فعالية المعونة للضغط على حكومات البلدان المتضررة لإدماج مسائل التصحر في صميم الخطط الإنمائية الوطنية وزيادة الاستثمار فيها بصورة كبيرة.
    Speakers expressed support and encouragement for the prospect of Palestinian national development plans and voiced concerns regarding obstacles facing planning and development. UN وأعرب المتكلمون عن تأييدهم لخطط التنمية الوطنية الفلسطينية المأمولة وتشجيعهم لها، كما أعربوا عن قلقهم بشأن العقبات التي تواجه التخطيط والتنمية.
    71. Inconsistency between national development plans and actual investments is a general concern that goes beyond mining sector issues. UN 71 - ويمثل عدم الاتّساق بين خطط التنمية الوطنية والاستثمارات الفعلية شاغلا عاما يتجاوز قضايا قطاع التعدين.
    Inconsistency between national development plans and actual investments is a general concern. UN وعدم الانسجام بين خطط التنمية الوطنية والاستثمارات الفعلية هو مثار قلق عام.
    Rarely are indigenous peoples specifically addressed in national development plans and, if at all, they are most often targeted through minor, isolated projects and focus on their specific needs is not mainstreamed into large-scale programmes. UN ونادرا ما تتناول خطط التنمية الوطنية تناولا محددا ما يخص الشعوب الأصلية، وغالبا ما تُستهدف، إن استُهدفت، بمشاريع ضئيلة ومعزولة، ولا يدرج في صميم البرامج الكبرى أي تركيز على احتياجاتها المحددة.
    Second, developing country Parties have experienced mixed success in mainstreaming UNCCD objectives into national development plans and in mobilizing national resources. UN ثانياً، حققت البلدان النامية الأطراف نجاحاً متواضعاً في إدراج أهداف الاتفاقية في خطط التنمية الوطنية وفي حشد الموارد الوطنية.
    Several representatives reiterated the need to include the persistent organic pollutants issue in national development plans and poverty reduction strategies in order to ensure that projects benefited from the fullest range of funding opportunities. UN وجدد كثير من الممثلين التأكيد على ضرورة إدراج مسألة الملوثات العضوية الثابتة في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر من أجل ضمان انتفاع المشاريع من كامل مجموعة فرص التمويل.
    Integrating the climate issue into national development plans and poverty-reduction strategies is crucial. UN ويعد إدماج قضية المناخ في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر أمرا له أهمية حاسمة.
    There was therefore a need for better coordination within national development plans and poverty-reduction strategies. UN ولهذا فإن هناك حاجة إلى تنسيق أفضل ضمن خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحدّ من الفقر.
    Policy-related research and analysis has been carried out in more than 60 countries in support of policy dialogue around national development plans and PRSs. UN تجرى أبحاث وتحليلات تتصل بالسياسات في أزيد من 60 بلدا دعما للحوار بشأن السياسات حول الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجية الحد من الفقر.
    The aid management policy should be embedded in national development plans and MDG processes. UN وينبغي إدماج سياسات إدارة المعونة في الخطط الإنمائية الوطنية والعمليات الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Proportion of national development plans and poverty reduction strategies that address the challenges of emerging population issues UN نسبة الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر التي تعالج التحديات المتولدة عن المسائل السكانية الناشئة
    This could best be achieved by applying a human rights perspective to national development plans and global partnerships. UN وأفضل طريقة لتحقيق ذلك تتمثل في إضفاء بعد يراعي حقوق الإنسان على الخطط الإنمائية الوطنية والشراكات العالمية.
    (i) Prioritizing water in national development plans and facilitating access to water for all; UN ' 1` إعطاء الأولوية للمياه في الخطط الإنمائية الوطنية وتيسير حصول الجميع عليها؛
    (ii) Increased number of requests from Governments and other Habitat Agenda partners for information and policy advice on pertinent urban economic development issues, within the broader context of national development plans and poverty reduction strategies UN ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة من الحكومات وسائر الشركاء في جدول أعمال الموئل للحصول على المشورة في مجال المعلومات والسياسات المتصلة بمسائل تنمية الاقتصاد الحضري ذات الصلة، في إطار السياق الأوسع لخطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر
    Proportion of countries that address young people's multisectoral needs within their national development plans and poverty reduction strategies UN نسبة البلدان التي تعالج احتياجات الشبان المتعددة القطاعات في إطار خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للحد من الفقر
    Therefore, employment objectives need to be integrated into macroeconomic frameworks, national development plans and poverty reduction strategies. UN وبالتالي، ينبغي دمج أهداف العمالة في أطر الاقتصاد الكلي، وخطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    UNCTAD could contribute, within its mandate, to the enrichment of discussions on debt relief and assistance for developing countries in the context of a development-oriented solution that would link various debt relief alternatives to national development plans and to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأضاف أن الأونكتاد ينبغي أن يساهم، في إطار ولايته، في إثراء النقاشات المتعلقة بتخفيف عبء ديون البلدان النامية وتزويدها بالمساعدة في سياق حل قائم على التنمية يربط مختلف خيارات تخفيف عبء الديون بالخطط الإنمائية الوطنية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    (ii) Increased number of requests from Governments and other Habitat Agenda partners for information and policy advice on pertinent urban economic development issues, within the broader context of national development plans and poverty reduction strategies UN ' 2` ازدياد عدد الطلبات المقدمة من الحكومات وسائر الشركاء في جدول أعمال الموئل للحصول على المعلومات والمشورة في مجال السياسات المتصلة بمسائل تنمية الاقتصاد الحضري ذات الصلة، داخل السياق الأوسع المتعلق بخطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر
    Governments also reported on the integration of media-related components in national gender equality plans, national development plans and national action plans on violence against women. UN وأبلغت الحكومات أيضا عن إدماج عناصر تتصل بوسائط الإعلام في الخطط الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين والخطط الإنمائية الوطنية وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    UNDAFs provide a programming framework for United Nations system development assistance to countries based on national priorities expressed in national development plans and on country strategy notes. UN وإطار عمل اﻷمم المتحدة يمثل إطار برمجة للمساعدة اﻹنمائية المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة إلى البلدان استنادا إلى اﻷولويات الوطنية المعرب عنها في الخطط اﻹنمائية الوطنية وإلى مذكرات الاستراتيجية القطرية.
    The youth policy should be an integral part of the national development plans and strategies of each country. UN وينبغي أن تكون سياسة الشباب جزءا لا يتجزأ من خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية في كل بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus