"national institution" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسة وطنية
        
    • المؤسسة الوطنية
        
    • المؤسسات الوطنية
        
    • للمؤسسة الوطنية
        
    • كمؤسسة وطنية
        
    • مؤسسات وطنية
        
    • للمؤسسات الوطنية
        
    • ومؤسسة وطنية
        
    • لمؤسسة وطنية
        
    • بمؤسسة وطنية
        
    • مؤسسةٍ وطنية
        
    • والمؤسسة الوطنية
        
    One possibility is to create a new national institution. UN وثمة إمكانية تتمثل في إنشاء مؤسسة وطنية جديدة.
    One possibility is to create a new national institution. UN وثمة إمكانية تتمثل في إنشاء مؤسسة وطنية جديدة.
    Twinning, based on collaboration between a national institution and a foreign partner, can contribute to building and sustaining capacities. UN ويمكن للتوأمة، التي تستند إلى التعاون بين مؤسسة وطنية وشريك أجنبي، أن تسهم في بناء القدرات واستدامتها.
    We are committed to building and strengthening that specialized national institution as a true custodian of human rights. UN ونحن ملتزمون ببناء وتعزيز هذه المؤسسة الوطنية المتخصصة كحارسة حقيقية لحقوق الإنسان.
    Albania encouraged Italy to speed up procedures for the establishment of the national institution for human rights, which would ensure the promotion and protection of human rights. UN وحثت ألبانيا إيطاليا على تسريع إجراءات إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، التي ستكفل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It highlighted the open and sincere dialogue the Government had established with the national institution and all civil society organizations. UN وسلطت الضوء على الحوار الصريح والصادق الذي أقامته الحكومة مع المؤسسات الوطنية ومع جميع منظمات المجتمع المدني.
    However, as the Peace Museum will be an independent national institution, the role of the Special Court is limited to coordinating the design of the Museum. UN ولكن نظرا لأن متحف السلام سيصبح مؤسسة وطنية مستقلة، فإن دور المحكمة الخاصة سيقتصر على تنسيق تصميم المتحف.
    The armed forces of Honduras are a permanent, essentially professional, apolitical, subordinate and non-deliberative national institution. UN والقوات المسلحة لهندوراس مؤسسة وطنية دائمة ومهنية بالأساس وغير سياسية وتابعة ومجردة من سلطة القرار.
    The enactment of a law on the establishment of the Higher Commission for Human Rights as an independent national institution for the promotion and protection of human rights UN إصدار قانون إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان باعتبارها مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Government should also consider setting up an independent national institution for the protection of human rights in accordance with the Paris Principles. UN وينبغي للحكومة أيضاً أن تنظر في إقامة مؤسسة وطنية مستقلة لحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The Office of the Ombudsman was recognized as a national institution in accordance with the Paris Principles. UN ويعترف بمكتب أمين المظالم بوصفه مؤسسة وطنية وفقاً لمبادئ باريس.
    In most countries, no specific national institution is in charge of such coordinated monitoring. UN لا يوجد في معظم البلدان مؤسسة وطنية محددة مسؤولة عن مراقبة منسقة كهذه.
    The Libyan Arab Jamahiriya requested information about the implementation of the recommendations of the national institution established to combat racism and xenophobia. UN واستعلمت عن تنفيذ توصيات المؤسسة الوطنية التي أنشئت بهدف مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    The distinction between the national institution and the courts should be clear and, accordingly the institution should issue recommendations as opposed to judgements. UN وينبغي أن يكون التمييز بين المؤسسة الوطنية والمحاكم واضحاً، وتبعاً لذلك ينبغي للمؤسسة أن تصدر توصيات وليس أحكاماً.
    If support units needed to be established, the Board indicated that they should be established within the national institution concerned. UN وأوضح المجلس أنه إذا ما لزم إنشاء وحدات دعم فينبغي أن يتم ذلك داخل المؤسسة الوطنية المعنية.
    It should be independent of the Government, like the national institution itself. UN وينبغي أن يتمتع هذا الفرع باستقلال إزاء الحكومة، شأنه شأن المؤسسة الوطنية المعترف بها.
    The State party should ensure that its budgetary provisions permit the national institution to discharge its functions effectively. UN وينبغي للدولة الطرف أن تحرص على تخصيص اعتمادات في الميزانية تمكِّن هذه المؤسسة الوطنية من الاضطلاع بمهامها بفعالية.
    Thus, it reiterates its respect for the independence of the national institution. UN وبالتالي، أكد الوفد من جديد احترامه لاستقلال المؤسسة الوطنية.
    It welcomed the establishment of a constructive approach related to cooperation between the State, the national institution and civil society actors. UN ورحبت بالنهج البناء المتبّع إزاء التعاون بين الدولة والجهات الفاعلة على مستوى المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني.
    The meeting was attended by members of human rights treaty bodies, representatives of States, United Nations entities, the Inter-parliamentary Union, non-governmental organizations as well as one national institution. UN وحضر الاجتماع أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وممثلو الدول، وكيانات الأمم المتحدة، والاتحاد البرلماني الدولي، والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن إحدى المؤسسات الوطنية.
    :: Director: Director General of the national institution UN :: المديرة: المديرة العامة للمؤسسة الوطنية
    The new legislative assembly will need to act as a true national institution, in the interest of the country and not according to ethnic or regional interests. UN وستحتاج الجمعية التشريعية الجديدة إلى أن تعمل كمؤسسة وطنية حقيقية، لصالح البلد وليس وفقا للمصالح اﻹثنية أو اﻹقليمية.
    National statistical systems that have been charged with the compilation and the dissemination of official statistics have evolved to become an important national institution in each and every country. UN وقد تطوّرت النظم الإحصائية الوطنية الموكل إليها تجميع ونشر الإحصاءات الرسمية حتى أصبحت مؤسسات وطنية هامة في كل بلد.
    Planning is under way for a national institution pre-World Conference meeting, where national institutions may develop an overall position paper on substantive issues which the Conference will consider. UN ويجري التخطيط لعقد اجتماع للمؤسسات الوطنية يسبق المؤتمر العالمي، حيث يمكن للمؤسسات الوطنية أن تضع ورقة موقف عام بشأن القضايا الموضوعية التي سينظر فيها المؤتمر.
    The second session was attended by observers for 59 States, 18 nongovernmental organizations, three specialized agencies, three United Nations offices, two intergovernmental organizations, and one national institution. UN وحضر الدورة الثانية مراقبون عن 59 دولة، و18 منظمة غير حكومية، وثلاث وكالات متخصصة، ومنظمتان حكوميتان دوليتان ومؤسسة وطنية واحدة.
    The centre has the legal status of an autonomous national institution with its own legal personality and a regional role UN يتمتع المركز بوضع قانوني لمؤسسة وطنية مستقلة وله شخصية قانونية خاصة به ودور إقليمي
    It is the view of the Faroese Government that the mandate of a Danish national institution should not be broadened to cover the Faroe Islands. UN ترى حكومة جزر فارو أن أي ولاية منوطة بمؤسسة وطنية دانمركية لا ينبغي توسيع نطاقها لتشمل فارو.
    France welcomed the launching of a procedure to establish a national institution and asked about steps to ensure that its status is in accordance with the Paris Principles. UN 37- ورحَّبت فرنسا باتخاذ باكستان إجراء يرمي إلى إنشاء مؤسسةٍ وطنية لحقوق الإنسان، وسألت عما اتَّخذته باكستان من خطوات لضمان توافق وضع هذه المؤسسة مع مبادئ باريس.
    The national institution in charge of promoting gender equality is operating in the form of a department within the Ministry. UN والمؤسسة الوطنية المكلفة بتعزيز المساواة بين الجنسين تعمل بوصفها إدارة تابعة لهذه الوزارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus