"national plans" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطط الوطنية
        
    • خطط وطنية
        
    • خططا وطنية
        
    • للخطط الوطنية
        
    • خططها الوطنية
        
    • والخطط الوطنية
        
    • خطة وطنية
        
    • خططاً وطنية
        
    • بالخطط الوطنية
        
    • خطط قطرية
        
    • خطط قومية
        
    • برامج وطنية
        
    • وخطط وطنية
        
    • الخطتين الوطنيتين
        
    • بوضع خطط عمل وطنية
        
    The national plans submitted by parties and all other relevant materials are posted on the Ozone Secretariat website. UN ووُضعت الخطط الوطنية المقدّمة من الأطراف وجميع المواد الأخرى ذات الصلة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.
    national plans were being enacted by capable, creative and socially responsible individuals. UN ويقوم بتنفيذ الخطط الوطنية حاليا أفراد أكفاء يتصفون بالإبداع والمسؤولية الاجتماعية.
    :: Building on existing national plans, prioritize implementation to ensure that crucial domestic policy priorities are addressed first. UN :: بالاستناد إلى الخطط الوطنية القائمة، ترتيب أولويات التنفيذ لكفالة معالجة أولويات السياسات المحلية الحاسمة أولا.
    Developing national plans for integration may also help to create the necessary policy framework at national level. UN كما قد يساعد وضع خطط وطنية للإدماج على إنشاء إطار السياسات الضرورية على الصعيد الوطني.
    It mentioned several national plans as examples and encouraged the development of the road map on asylum and migration. UN وأشار إلى خطط وطنية عدة كأمثلة على ذلك، وشجع على وضع خارطة الطريق المتعلقة بمسألتي اللجوء والهجرة.
    national plans provide a basis for effective mutual accountability between donors, countries and beneficiaries through a domestic platform. UN وتوفر الخطط الوطنية أساسا للمساءلة المتبادلة الفعالة بين الجهات المانحة والبلدان والمستفيدين عن طريق كيان محلي.
    Multisectoral national plans and strategies to deal with AIDS should be integrated into population and development strategies. UN وينبغي إدراج الخطط الوطنية والاستراتيجيات المتعددة القطاعات التي تتعامل مع اﻹيدز ضمن الاستراتيجيات السكانية واﻹنمائية.
    Progress has been made in the harmonization of the programme cycles of JCGP organizations with those of national plans. UN وقد أحرز تقدم في مواءمة دورات برامج منظمات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات مع دورات الخطط الوطنية.
    The national plans should contain commitments to undertake specific implementation actions. UN وينبغي أن تتضمن الخطط الوطنية التزامات باتخاذ إجراءات محددة للتنفيذ.
    Finally, the group stressed the importance of integrating trade and development issues in the countries national plans. UN وأخيراً، قال إن مجموعته تؤكد على أهمية إدماج قضايا التجارة والتنمية في الخطط الوطنية للبلدان.
    It is expected that this development will have a significant impact in terms of making national plans on youth more integrated and effective than before. UN ويتوقع أن يكون لهذا التطور أثر بالغ على جعل الخطط الوطنية المعنية بالشباب أكثر تكاملاً وفعالية من ذي قبل.
    The Alliance should closely follow the drafting and implementation of national plans and support further exchanges between countries. UN وينبغي أن يتابِع التحالف على نحو وثيق صياغة وتنفيذ الخطط الوطنية وأن يدعم المزيد من التبادلات بين البلدان.
    Focal points discussed their possible role in drawing up national plans. UN وقد ناقشت جهات الاتصال والتنسيق الدور الذي يمكن أن تقوم به في وضع الخطط الوطنية.
    World leaders came together with concrete national plans to meet the Millennium Development Goals by 2015. UN جاء قادة العالم ولديهم خطط وطنية عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    New national plans were being formulated to transform economic development and bring more tangible benefits to poor areas and regions. UN وذكر أنه يجري وضع خطط وطنية جديدة لتحقيق التنمية الاقتصادية وتحقيق مزيد من المنافع الملموسة للمناطق الفقيرة.
    Implementation of national plans in the context of the regional strategy UN تنفيذ خطط وطنية ضمن سياق الاستراتيجية الإقليمية.
    The national plans for ESM of ULAB in participating countries are implemented in the context of the regional strategy. UN تنفيذ خطط وطنية للإدارة السليمة بيئياًّ للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة في البلدان المشاركة في سياق الاستراتيجية الإقليمية.
    It recommended that the upcoming visit of the Special Rapporteur on the right to education be used to set up national plans for the promotion of this right. UN وأوصت بالإفادة من الزيارة الوشيكة للمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم لوضع خطط وطنية لتعزيز هذا الحق.
    Most of them have opted to develop national plans specifically for children. UN وآثرت معظم هذه البلدان أن تضع خططا وطنية خصيصا لصالح الأطفال.
    The Libreville Declaration on Health and Environment in Africa, adopted in 2008, requests countries to develop and establish health and environment strategic alliances as the basis of national plans of joint action. UN كما أن إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي اعتُمد في عام 2008، يطلب من البلدان تطوير وإنشاء تحالفات استراتيجية بشأن الصحة والبيئة كأساس للخطط الوطنية للعمل المشترك.
    I hope that every Government will include children when they now make their national plans of action. UN وإني آمل أن تدرج كل حكومة الأطفال في صفوف ممثليها عندما تضع خططها الوطنية للعمل.
    It is designed to be consistent with international human rights commitments and other relevant national plans and social initiatives. UN وقد صُمِّمت لتتسق مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان والخطط الوطنية والمبادرات الاجتماعية الأخرى ذات الصلة.
    CCAMLR had requested its members to develop and implement national plans in support of the seabirds action plan by 2001. UN وطلبت اللجنة من أعضائها إعداد وتنفيذ خطة وطنية دعما لخطة العمل المتعلقة بالطيور البحرية بحلول عام 2001.
    Portugal had had national plans to address domestic violence since 1999. UN ووضعت البرتغال خططاً وطنية للتصدي للعنف المنزلي منذ عام 1999.
    It was noted that the indicators were informed by the national plans with which the CPDs were aligned. UN وأشارت إلى أن المؤشرات استرشدت بالخطط الوطنية التي تتسق وثائق البرامج القطرية معها.
    Such profiles are a good starting point in assessing the needs of countries and for the development of national plans for the implementation of the Rotterdam Convention. UN وتعتبر هذه الملفات نقطة بداية طيبة لتقييم احتياجات البلدان بشأن تطوير خطط قطرية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    275. The Committee commends the State party for the establishment of a Ministry for Women’s Affairs, and for the development of national plans aimed at combating domestic violence. UN 275- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشاء وزارة شؤون المرأة ولتطوير خطط قومية تهدف إلى مكافحة العنف المنزلي.
    Lastly, his delegation felt that the formulation of national plans in that area demanded the participation of society as a whole. UN ولذلك فإن وفد أوروغواي يرى أن وضع برامج وطنية في هذا المجال يقتضي مشاركة المجتمع بأسره.
    Burundi had provided all of the information, national plans, programmes and priorities requested of it. UN فقد قدَّمت بوروندي كل ما طُلِب منها من معلومات وخطط وطنية وبرامج وأولويات.
    It was pleased to note the fourth and fifth national plans against domestic and gender-based violence, and asked what measures had been taken to reduce social acceptance of those forms of violence. UN وكان من دواعي سرورها أن تلاحظ وضع الخطتين الوطنيتين الرابعة والخامسة لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، وسألت عن التدابير المتخذة للحد من قبول المجتمع تلك الأشكال من العنف.
    A large number of Governments have formulated national plans of action for the integration of youth and increased youth employment. UN وقام عدد كبير من الحكومات بوضع خطط عمل وطنية لإدماج الشباب وزيادة عمل الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus