"national posts" - Traduction Anglais en Arabe

    • وظائف وطنية
        
    • وظيفة وطنية
        
    • الوظائف الوطنية
        
    • وظيفتين وطنيتين
        
    • للوظائف الوطنية
        
    • بالوظائف الوطنية
        
    • الوطنية للبريد
        
    • بوظائف وطنية
        
    • موظفا وطنيا
        
    • وظيفة لموظفين وطنيين
        
    • ومن بين الوظائف
        
    • وظائف الموظفين الوطنيين
        
    • وظائف ثابتة وطنية
        
    6 international posts were converted to national posts to build national capacity UN تم تحويل 6 وظائف دولية إلى وظائف وطنية لبناء القدرات الوطنية
    With regard to the latter, it was important to describe such posts as local rather than national posts. UN وفيما يتعلق بهذه الفئة الأخيرة، من المهم أن توصف هذه الوظائف بأنها محلية، لا وظائف وطنية.
    They also take into consideration the proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. UN وتأخذ في الحسبان أيضا الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    There are 8 international staff positions, 24 national posts and 1 international United Nations volunteer. UN وهناك 8 مناصب دولية و24 وظيفة وطنية ووظيفة متطوع دولي للأمم المتحدة.
    Following the completion of the drawdown activities and a review of the Mission's support strategy, 10 international posts and 18 national posts have been identified for abolishment. UN وبعد إنجاز أنشطة الخفض وإعادة النظر في استراتيجية البعثة في مجال الدعم، حُددت 10 وظائف دولية و 18 وظيفة وطنية للإلغاء.
    The Committee encourages the mission to place a high priority on the recruitment of civilian personnel, especially against national posts in the Abyei Area. UN وتشجع اللجنة البعثة على أن تعطي أولوية عالية لاستقدام الموظفين المدنيين، ولا سيما لشغل الوظائف الوطنية في منطقة أبيي.
    Since these functions are skilled functions, they are required on a continuous basis and it is, therefore, proposed to convert the casual daily workers to national posts. UN ولما كانت تلك المهام تتطلب مهارات خاصة وتعد مطلوبة بصفة مستمرة، يُقترح من ثم تحويل العاملين المؤقتين إلى وظائف وطنية.
    UNMISS is giving consideration to the development of relevant skill sets among its national staff and is identifying proposed international posts that may eventually be proposed for conversion into national posts. UN وفي أوساط موظفي البعثة الوطنيين، تولي البعثة اهتماما بتنمية مجموعات القدرات ذات الصلة وتقوم بتحديد الوظائف الدولية المقترحة التي قد يُقترح في نهاية المطاف تحويلها على وظائف وطنية.
    80. The additional requirements under this heading are attributable mainly to the proposed conversion of 9 international posts to national posts. UN 80 - تعزى الاحتياجات الإضافية في إطار هذا البند أساسا إلى مقترح تحويل 10 وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    MINURSO supports the conversion of posts into national posts. UN حيث إن البعثة تدعم تحويل الوظائف إلى وظائف وطنية.
    The proposed budget for 2010/11 includes the reclassification of four international posts to national posts or temporary positions UN تشمل الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 إعادة تصنيف 4 وظائف دولية إلى وظائف وطنية أو وظائف مؤقتة
    Echoing the recommendations of the Advisory Committee, it also hoped that more international posts would be converted to national posts where feasible, in order to build local capacity and contribute to the ideals of the United Nations. UN ومثلما ورد في توصيات اللجنة الاستشارية، فهي تأمل أيضا في تحويل المزيد من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية ما أمكن ذلك، من أجل بناء القدرة الوطنية والإسهام في تحقيق المثل العليا للأمم المتحدة.
    Authorized posts: 30,804 authorized posts, of which 9,738 are international posts and 21,066 are national posts UN الوظائف المأذون بها: 804 30 وظائف مأذون بها، منها 738 9 وظيفة دولية و 066 21 وظيفة وطنية
    Of the 51 approved national posts in the Commission, 44 have been filled. UN ومن أصل الــ 51 وظيفة وطنية المعتمدة في اللجنة شُغلت 44 وظيفة.
    The outcome of the review has led to proposals for the abolition of 28 international and 19 United Nations Volunteer posts and the establishment of 33 national posts. UN وأسفر الاستعراض عن مقترحات لإلغاء 28 وظيفة دولية و 19 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة وإنشاء 33 وظيفة وطنية.
    Posts were therefore kept vacant to facilitate the downsizing exercise involving 26 international and 27 national posts. UN لذا أبقي على الوظائف شاغرة لتسهيل عملية تقليص حجم البعثة، بما يبلغ عدده 26 وظيفة دولية و27 وظيفة وطنية.
    Therefore, posts were kept vacant to facilitate the downsizing exercise involving 26 international and 27 national posts. UN لذا أبقي على الوظائف شاغرة لتسهيل عملية تقليص حجم البعثة، بما يبلغ عدده 26 وظيفة دولية و 27 وظيفة وطنية.
    Further development and implementation of a framework for the classification of national posts UN مواصلة تطوير وتنفيذ إطار لتصنيف الوظائف الوطنية
    Reformulated to read: development and implementation of a framework for the classification of national posts UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: وضع وتنفيذ إطار لتصنيف الوظائف الوطنية
    Framework for the classification of national posts further developed and implemented UN مواصلة وضع إطار تصنيف الوظائف الوطنية وتنفيذه
    United Nations Volunteers: increase of 2 national posts UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة وظيفتين وطنيتين
    Further, suitably qualified staff were not present in the local employment market when recruitment to national posts was done UN إضافة إلى ذلك، لم يتوفر موظفون مؤهلون بالشكل المناسب في سوق العمل المحلية عند فتح باب التعيين للوظائف الوطنية
    The Sudanese Government had noted a high vacancy rate, particularly in respect of temporary national posts. UN وقد لاحظت الحكومة السودانية وجود نسبة شواغر عالية، ولا سيما فيما يتصل بالوظائف الوطنية المؤقتة.
    As indicated in that annex, incoming calls to New York and other destinations via the national posts and telecommunications authorities are much higher. UN وكما هو موضح في ذلك المرفق، فإن المكالمات الواردة إلى نيويورك وغيرها من الوجهات عبر الهيئات الوطنية للبريد والبرق والهاتف أعلى بكثير.
    This proposal is also in line with the UNOCI policy to replace international posts with national posts where this would otherwise facilitate implementation of the Operation's mandate. UN ويتماشى هذا الاقتراح أيضا مع السياسة العامة لعملية الأمم المتحدة للاستعاضة عن الوظائف الدولية بوظائف وطنية حيث سوف يسهل ذلك تنفيذ ولاية العملية.
    7. The requirements of $2,687,800 provide for the salaries and common staff costs for 38 staff, including 23 international and 15 national posts -- 18 additional international, including the upgrading of the D-2 post of Special Representative of the Secretary-General to the Assistant Secretary-General level, and 13 national level posts. UN 7 - تغطي الاحتياجات البالغة 800 687 2 دولار تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة الخاصة بثمانية وثلاثين موظفا، من بينهم 23 موظفا دوليا و 15 موظفا وطنيا - بإضافة 18 موظفا دوليا، منهم موظف رفعت رتبـتـه من مـمثل خاص للأمين العام برتبة مد-2 إلى أمين عام مساعد، و 13 موظفا وطنيا.
    On the same basis as above, it is recommended to abolish 26 national posts from the existing staffing as follows: 3 national staff posts from the office of the Chief Administrative Officer; 4 national staff posts from the office of the Chief of Administrative Services; and 19 national staff posts from the office of the Chief of Integrated Support Services UN يوصى بناء على الأساس ذاته أعلاه بتقليص 26 وظيفة وطنية من الملاك الحالي على النحو التالي: 3 وظائف لموظفين وطنيين بمكتب كبير الموظفين الإداريين؛ و 4 وظائف لموظفين وطنيين من مكتب رئيس الخدمات الإدارية؛ و 19 وظيفة لموظفين وطنيين من مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة.
    Of the 51 approved national posts in the Commission, 47 have been filled. UN ومن بين الوظائف الوطنية الموافق عليها والبالغ عددها 51 وظيفة في اللجنة، شُغلت 47 وظيفة.
    These national staff posts comprise former Kenyan national posts that have been transferred to Somalia. UN وتتألف وظائف الموظفين الوطنيين هذه من وظائف وطنية سابقة شغلها كينيون نقلوا إلى الصومال.
    Conversions 26. In line with the Mission's past and present efforts to promote national capacity-building, the Secretary-General proposes the conversion of 20 posts and positions (5 P-3, 1 P-2, 7 Field Service, 3 temporary National Professional Officer and 4 United Nations Volunteer) to national posts. UN 26 - تمشيا مع الجهود التي بذلتها البعثة ولا تزال تبذلها لتعزيز بناء القدرات الوطنية، يقترح الأمين العام تحويل 20 وظيفة (خمس وظائف من الرتبة ف-3، ووظيفة واحدة من الرتبة ف-2، وسبع وظائف من فئة الخدمة الميدانية، وثلاث وظائف مؤقتة من الفئة الفنية الوطنية وأربع وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة) إلى وظائف ثابتة وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus