"nationalist" - Traduction Anglais en Arabe

    • القومية
        
    • القومي
        
    • قومية
        
    • القوميين
        
    • القوميون
        
    • الوطنيين
        
    • قومي
        
    • النهج الوطني
        
    • والقومية
        
    • بدوافع وطنية
        
    • قوميا
        
    It indicated that such falsification contributes to the rehabilitation of Nazism and creates fertile ground for nationalist and neo-Nazi manifestations. UN وأشارت إلى أن مثل هذا التحريف يسهم في رد الاعتبار للنازية ويخلق تربة خصبة للتوجهات القومية والنازية الجديدة.
    If it succeeds, the expert foresees defections from opposition ranks, particularly from the nationalist elements among the hard-liners. UN وإذا ما نجحت في ذلك، يتوقع الخبير أن تظهر انشقاقات في صفوف المعارضة، ولا سيما بين العناصر القومية في الجماعات المتشددة.
    During the ongoing electoral campaign, a lack of political dialogue and consensus, and divisive and nationalist rhetoric, continue to undermine the reform process. UN وخلال الحملة الانتخابية الجارية كان نقص الحوار وتوافق الآراء على الصعيد السياسي، والنعرة القومية المثيرة للشقاق لا تزال تقوض عملية الإصلاح.
    Čović was subsequently elected president of this main Croat nationalist party. UN وانتخب كوفيتش فيما بعد رئيساً لهذا الحزب القومي الكرواتي الرئيسي.
    In another incident, army officials raided the house of the district president of a nationalist group. UN وفي حادث آخر، شن أفراد الجيش غارة على بيت رئيس فرع مجموعة قومية في المحافظة.
    This has the effect of giving considerable power to the nationalist ruling parties which control specific regions, which in turn leads to discrimination. UN ومن شأن ذلك منح سلطة كبيرة لﻷحزاب القومية الحاكمة التي تسيطر على مناطق محددة مما يفضي بدوره إلى التمييز.
    That state dissolved during the years 1991 and 1992, after the prevalence of the hegemonic and nationalist projects and forces. UN ثم تفككت هذه الدولة في الفترة بين عامي 1991 و 1992 بعد أن دانت الغلبة للمشاريع والقوى القومية التوسعية.
    Contemporary forms of racial discrimination were increasingly complex and also included such phenomena as nationalism, nationalist extremism and xenophobia. UN فاﻷشكال المعاصرة للتمييز العنصري تزيد تعقيداً وتشتمل على ظواهر مثل القومية والقومية المتطرفة وكراهية اﻷجانب.
    This Council included FRETILIN, UDT and other nationalist parties. UN وضم هذا المجلس الجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة والاتحاد الديمقراطي التيموري وغيرهما من الأحزاب القومية.
    It was time for the international community to implement new measures against that scourge and others, such as the threat posed by nationalist and radical movements. UN كما أن الوقت قد حان لاضطلاع المجتمع الدولي بتدابير مستحدثة ضد هذه البلية وغيرها، من قبيل التهديدات المترتبة على الحركات القومية والتيارات المتطرفة.
    Expressing serious concern at the persistence in many parts of the world of doctrines of superiority and violent nationalist ideologies which are based on racial discrimination or ethnic exclusiveness and xenophobia, UN وإذ تعرب عن القلق الشديد إزاء استمرار مذاهب الإحساس بالتفوق والإيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والقائمة على التمييز العنصري أوالتفرد العرقي وكراهية الأجانب في أنحاء عديدة من العالم،
    All organizations of a strict nationalist stripe have been disbanded; their leaders have been prosecuted and their activities suspended. UN وقد تم تفكيك جميع التنظيمات ذات النعرات القومية الضيقة، وحوكم المسؤولون عنها وعلقت أنشطتها.
    Complementing our belief in federalism, and in contrast with the vain and false nationalist excesses of the previous regime, we declare that Iraq is one nation, permanent and whole. UN وفي مقابل التزامنا بالفدرالية، وبعيدا عن المزايدات القومية التي تشدق بها النظام السابق عبثا وزورا، فإننا نعلن أمام الملأ أن العراق وطن واحد ثابت قائم بذاته.
    He hopes, however, that the election of nationalist parties will not revive nationalist tendencies and exacerbate tensions. UN ومع ذلك فهو يأمل ألا يؤدي فوز الأحزاب القومية النزعة إلى إيحاء الميول القومية وإلى تفاقم التوتر.
    Mr Bordelles, this is Major Chin of the nationalist Chinese Army. Open Subtitles يا سيد بورديلليس.هذا هو الميجور تشين من الجيش القومي الصيني
    How many Black nationalist groups are there in Baltimore? Many. Open Subtitles كم من القومي الأسود المجموعات هَلْ هناك في بالتيمور؟
    nationalist rhetoric continued to dominate politics at all levels throughout the reporting period. UN فقد بقي الخطاب القومي مهيمنا على السياسة على جميع المستويات طيلة الفترة المشمولة بالتقرير.
    These violations are often a product of nationalist political agendas that infect policing at every level. UN وغالبا ما تكون تلك الانتهاكات حصيلة نوازع سياسية قومية تفسد أعمال الشرطة على كل مستوى من المستوبات.
    The largest such organization is the National Workers' Federation, which offers a more nationalist platform than the somewhat socialist one of the Histadrut. UN وأكبر هذه المنظمات هو اتحاد العمال الوطني الذي يتﱠبع برنامجاً أكثر قومية من الهستدروت ذي الصبغة الاشتراكية.
    There were a series of Bulgarian nationalist attacks on Ottoman positions, in which both Ottoman soldiers and Muslim villagers were killed. Open Subtitles كانت هناك سلسلة من القوميين البلغار يهاجمون المواقع العثمانية مات فيها الجنود العثمانيون والقرويون المسلمون
    By the end of 1920, nationalist Arabs are rioting in Egypt and Palestine. Open Subtitles وبنهاية عام 1920، ثار القوميون العرب في مصر وفلسطين
    The outsiders are reportedly taking over from Somali nationalist jihadists. UN وتشير التقارير إلى أن المجاهدين الخارجيين يتسلمون زمام الأمور من المجاهدين الصوماليين الوطنيين.
    Well-known white supremacist Craig Cobb plans to turn Leith into a white nationalist community. Open Subtitles الأبيض المتطرف كريغ كوب يخطط لتحويل ليث إلى مجتمع قومي للبيض
    Does the international community need any more evidence of what Iraq has consistently said, that the Security Council resolutions are simply not the issue? The resolutions are merely a cruel trick used by some countries that do not like the nationalist regime in Iraq to keep Iraq constantly weak and under a blockade. UN هل يحتاج المجتمع الدولي إلى أي دليل أكثر من هذا من أن ما يقوله العراق طوال هذا الوقت هـــو أن قـــرارات مجلس الأمن هي ببساطة ليست القضية في هذا المكان؟ بل أن هذه القرارات هي مجرد خدعة قاسية تستخدمها بعض الدول التي لا يروق لها النهج الوطني للعراق لكي تبقي العراق محاصرا وضعيفا.
    The confrontational strategies of the democratic, revolutionary and nationalist forces, and those opposed to the status quo in general, committed the OAS to policies that lent impetus to the ideological struggle. UN وأدت استراتيجيات المواجهة بين القوى الديمقراطية والثورية والقومية من جهة والقوى المعارضة للوضع القائم عموماً من الجهة الأخرى إلى إلزام منظمة الدول الأمريكية بسياسات أضافت زخماً للصراع الأيديولوجي.
    It appears, among other things, to have adopted the Rhodesian Commission's view that those African witnesses who claimed to have seen other aircraft in the vicinity of the DC6 were seeking, for nationalist reasons, to embarrass or discredit the Federal government. UN ويبدو في جملة أمور أن اللجنة المذكورة اعتمدت وجهة نظر اللجنة الروديسية بشأن الشاهدين الأفريقيين اللذين ادعيا أنهما رأيَا طائرة أخرى قرب الطائرة DC6، إذ رأت اللجنة الروديسية أنهما يسعيان بدوافع وطنية إلى إحراج الحكومة الاتحادية أو النيل من مصداقيتها.
    nationalist leaders in Bosnia are still inciting hatred. UN وما فتئ القادة المتعصبون قوميا في البوسنة يحرضون على الكراهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus