II. DRAFT ARTICLES ON nationality in relation TO THE | UN | مشروع مواد بشأن الجنسية في حالة خلافة الدول |
The resolution requires every State to enact legislation on nationality, the provisions of which would deal with the acquisition of nationality in relation to the succession of States. | UN | وأوجـب القرار قيام كل دولة بسـن تشريع خاص بالجنسية تـتناول أحكامه تقنين الجنسية في حالة الخلافة الدولية. |
On the question of nationality in relation to the succession of States, his delegation supported the central intention of the draft articles, as contained in draft article 1 regarding the right to a nationality. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الجنسية في حالة خلافة الدول، قال إن وفده يؤيد المقصد الرئيسي لمشروع المواد. |
THIRD REPORT ON nationality in relation TO THE SUCCESSION OF STATES | UN | التقرير الثالث عن الجنسية في حالة خلافة الدول |
The preamble to the draft articles notes that the General Assembly is convinced of the need for the codification and progressive development of the rules of international law concerning nationality in relation to the succession of States. | UN | جاء في ديباجة مشروع المواد أن الجمعية العامة مقتنعة بالحاجة إلى تدوين قواعد القانون الدولي المتعلقة بالجنسية في حالة خلافة الدول وإلى تطويرها التدريجي. |
THIRD REPORT ON nationality in relation TO THE SUCCESSION OF STATES | UN | التقرير الثالث عن الجنسية في حالة خلافة الدول |
THIRD REPORT ON nationality in relation TO THE SUCCESSION OF STATES | UN | التقرير الثالث عن الجنسية في حالة خلافة الدول |
GENERAL PRINCIPLES CONCERNING nationality in relation TO THE SUCCESSION OF STATES | UN | المبادئ العامة بشأن الجنسية في حالة خلافة الدول |
21. Article 15 prohibited discrimination on any ground in matters of nationality in relation to a succession of States. | UN | 21 - وتحظر المادة 15 التمييز لأي سبب من الأسباب في مسائل الجنسية في حالة خلافة الدول. |
They preferred a non-binding instrument which could be of immediate assistance to States dealing with problems of nationality in relation to the succession of States. | UN | وهي تفضل أن يكون صكا غير ملزم يمكن أن يشكل عونا فوريا للدول التي تعالج مشاكل الجنسية في حالة خلافة الدول. |
Although non-binding, the draft articles would immediately be available to States currently coping with problems of nationality in relation to a succession of States. | UN | ورغم أن مشاريع المواد غير ملزمة، فإنها ستتاح فورا للدول التي تواجه في الوقت الراهن مشاكل الجنسية في حالة خلافة الدول. |
The Commission is also of the view that, in principle, the attribution of nationality should not be subject to any fee, since the attribution of nationality in relation to succession of States occurs on a large scale and the process is not analogous to that of naturalization. | UN | وترى اللجنة أيضاً، من حيث المبدأ، أن إعطاء الجنسية يجب ألا يخضع لدفع أية رسوم بما أن منح الجنسية في حالة خلافة الدول يحصل على نطاق واسع والعملية ليست شبيهة بعملية التجنس. |
His country, like others, had to some extent become a victim of those uncertainties in international law when the issue of nationality in relation to succession had arisen a few years previously. | UN | واسترسل قائلا إن بلده، مثله في ذلك مثل بلدان أخرى، أصبح إلى حد ما ضحية لهذه اﻷمور الملتبسة في القانون الدولي عندما نشأت مسألة الجنسية في حالة خلافة الدول منذ سنوات قليلة. |
His delegation therefore supported the Commission’s recommendation to the General Assembly that the draft articles should be adopted in the form of a declaration and that with their adoption the work of the Commission on the topic of nationality in relation to the succession of States should be considered concluded. | UN | ومن ثم فإن وفده يؤيد توصية لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة بأن يعتمد مشروع المواد في شكل إعلان وأن يعتبر هذا الاعتماد اختتاما ﻷعمال لجنة القانون الدولي بشأن موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول. |
74. Turning to chapter IV of the report, he said that the selection of the topic of nationality in relation to the succession of States met a real need. | UN | 74 - وتناول الفصل الرابع من التقرير، وقال إن اختيار موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول يستجيب لحاجة حقيقية. |
Any codification of the right to a nationality in relation to the succession of States must therefore ensure that the legitimate interests of individuals were reconciled with the no less legitimate interests of States. | UN | وكل تدوين لقانون الجنسية في حالة خلافة الدول عليه أن يحرص إذا على التطابق بين مصالح اﻷفراد المشروعة ومصالح الدول التي لا تقل عنها مشروعية. |
7. With regard to the topic of nationality in relation to the succession of States, the Commission had formed a working group to examine the question of the nationality of legal persons. | UN | ٧ - وفيما يتعلق بموضوع الجنسية في حالة خلافة الدول، فقد كونت اللجنة فريق عمل لدراسة مسألة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين. |
It might be best for the Commission to first undertake a study of legal persons in general, then to deal with the question of their nationality and only then to consider the question of that nationality in relation to State succession. | UN | وقد يكون من اﻷفضل للجنة أن تقوم أولا بدراسة اﻷشخاص الاعتباريين بصورة عامة، ثم تتناول مسألة جنسيتهم؛ وعندئذ فقط تنظر في مسألة هذه الجنسية في حالة خلافة الدول. |
Convinced of the need for the codification and progressive development of the rules of international law concerning nationality in relation to the succession of States as a means for ensuring greater juridical security for States and for individuals, | UN | واقتناعا بالحاجة إلى تدوين قواعد القانون الدولي المتعلقة بالجنسية في حالة خلافة الدول وإلى تطويرها تدريجيا، وذلك كوسيلة لضمان أمن قضائي أكبر للدول وللأفراد، |
Convinced of the need for the codification and progressive development of the rules of international law concerning nationality in relation to the succession of States as a means for ensuring greater juridical security for States and for individuals, | UN | واقتناعا بالحاجة إلى تدوين قواعد القانون الدولي المتعلقة بالجنسية في حالة خلافة الدول وإلى تطويرها تدريجيا، وذلك كوسيلة لضمان أمن قضائي أكبر للدول وللأفراد، |
Convinced of the need for the codification and progressive development of the rules of international law concerning nationality in relation to the succession of States as a means for ensuring greater juridical security for States and for individuals, | UN | واقتناعاً منها بالحاجة إلى تدوين قواعد القانون الدولي المتعلقة بالجنسية في حالة خلافة الدول وإلى تطويرها تدريجياً، وذلك كوسيلة لضمان أمن قضائي أكبر للدول وللأفراد، |