These commitments do not affect the right to self-defence as enshrined in Article 51 of the United Nations Charter. | UN | ولا تمس هذه الالتزامات بالحق في الدفاع عن النفس، المكرس في المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Peace and justice are twin ideals that are recognized in both the United Nations Charter and the Rome Statute. | UN | فالسلام والعدالة توأمان من المثل العليا المعترف بها سواء في ميثاق الأمم المتحدة أو نظام روما الأساسي. |
The Security Council acted under Chapter VII of the United Nations Charter to impose this mandatory regime of economic sanctions. | UN | وتصرف مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لفرض هذا النظام الإلزامي من الجزاءات الاقتصادية. |
While advocating reforms, we believe that the core principles of the United Nations Charter remain as valid as ever. | UN | وإذ ننادي بالإصلاح، فإننا نؤمن بأن المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة لا تزال صالحة مثلما كانت دائما. |
Such condition of inhumane subjugation goes against the Universal Declaration and the United Nations Charter altogether. | UN | فالسيطرة الوحشية تتعارض مع الإعلان العالمي وميثاق الأمم المتحدة على السواء. |
The Security Council acted under Chapter VII of the United Nations Charter to impose this mandatory regime of economic sanctions. | UN | وتصرف مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لفرض هذا النظام الإلزامي من الجزاءات الاقتصادية. |
The United Nations Charter is in fact premised on the notion of collective security, with the right to self-defence explicitly enshrined. | UN | والواقع أن ميثاق الأمم المتحدة يقوم على مفهوم الأمن الجماعي، والحق في الدفاع عن النفس وارد فيه بشكل واضح. |
Israel, the occupying Power, has trampled upon the United Nations Charter. | UN | لقد داست إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ميثاق الأمم المتحدة بالأقدام. |
Under the United Nations Charter, Israel has the right to self-defence. | UN | وبموجب ميثاق الأمم المتحدة، لإسرائيل الحق في الدفاع عن النفس. |
In 1945, New Zealand took a leading role in strengthening the human rights provisions in the United Nations Charter. | UN | وفي عام 1945، قامت نيوزيلندا بدور ريادي في تعزيز الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان في ميثاق الأمم المتحدة. |
It would demonstrate unambiguously respect for the principle of nonintervention, as embodied in the United Nations Charter and international law. | UN | فهو سيثبت على نحو لا لبس فيه احترام مبدأ عدم التدخل، كما يجسده ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي. |
However broad its powers might be, or might have become nowadays, they remain limited by the United Nations Charter itself. | UN | والمجلس، مهما اتسع نطاق سلطته، أو مهما أصبحت سلطته الآن، فهي تظل محدودة بموجب ميثاق الأمم المتحدة نفسه. |
The world has changed considerably since the United Nations Charter was signed. | UN | فقد شهد العالم تغيرات كبيرة منذ التوقيع على ميثاق الأمم المتحدة. |
Article 2 of the United Nations Charter provides that all Members shall settle their disputes by peaceful means. | UN | تنص المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة على أنه ينبغي لجميع الأعضاء تسوية منازعاتهم بالوسائل السلمية. |
Furthermore, it violated the sovereignty of States, as enshrined in the United Nations Charter and other international instruments. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه ينتهك سيادة الدول، كما ترد في ميثاق الأمم المتحدة وصكوك دولية أخرى. |
Chapter VIII of the United Nations Charter has special meaning for my country both this year and next year. | UN | وينطوي الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة على مغزى خاص بالنسبة لبلدي في هذه السنة والسنة المقبلة. |
The United Nations Charter and Organization are indispensable, in the first place, to small and medium-sized countries. | UN | ولا يمكن الاستغناء عن ميثاق الأمم المتحدة والمنظمة، في المقام الأول بالنسبة للبلدان المتوسطة الحجم. |
This is simply a mockery of the fundamental principles of human rights and self-determination clearly enshrined in the United Nations Charter. | UN | وهذا مجرد استهزاء بالمبادئ الأساسية لحقوق الإنسان والحق في تقرير المصير المودعة على نحو واضح في ميثاق الأمم المتحدة. |
You have actively promoted matters central to the Assembly's programme of work with devotion and respect for the United Nations Charter. | UN | لقد نهضتهم بحماس بالمسائل التي تكمن في صميم برنامج عمل الجمعية مع التفاني والاحترام لميثاق الأمم المتحدة. |
We reaffirm our collective faith in and commitment to the fundamental principles of the United Nations Charter. | UN | ونؤكد من جديد إيماننا الجماعي بالمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة والالتزام بها. |
Therefore, norm-setting and law-making by the Council runs counter to the letter and spirit of the United Nations Charter. | UN | لذلك، فإن قيام المجلس بوضع المعايير والتشريع يتناقض وميثاق الأمم المتحدة نصا وروحا. |
During this entire time, Kazakhstan has faithfully complied with the letter and spirit of the United Nations Charter. | UN | وعلى مدى تلك الفترة، امتثلت كازاخستان بأمانة بميثاق الأمم المتحدة نصا وروحا. |
The task which the Security Council is entrusted with is one of the primary purposes set out in the United Nations Charter: the maintenance of international peace and security. | UN | إن المهمة الموكولة لمجلس اﻷمن هي أحد اﻷغراض الرئيسية المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة، أي صون السلم واﻷمن الدوليين. |
The Mission actively supports the Rotation Coordinator programme and has assigned movement control staff to all rotations conducted by way of United Nations Charter flights. | UN | تدعم البعثة بنشاط برنامج المنسقين المعنيين بالتناوب وقد عينت موظفين معنيين بمراقبة حركة الموظفين لمراقبة جميع عمليات التناوب عن طريق الرحلات الجوية التي تستأجرها الأمم المتحدة. |
In 1945 we were, through Canadian Prime Minister Mackenzie King, an original signatory of the United Nations Charter. | UN | وفي عام ١٩٤٥، كنا موقعين أصليين على ميثاق اﻷمم المتحدة، بواسطة رئيس الوزراء الكندي ماكنزي كنغ. |
This is because the aggression has not been dealt with in accordance with the United Nations Charter and the principles of international legality. | UN | ويرجع ذلك الى أن هذا العدوان لم تتم معالجته على النحو الذي ينسجم مع أسس ومنطلقات الشرعية الدولية والمبادئ التي تضمنها ميثاق اﻷمم المتحدة. |