"nations funds" - Traduction Anglais en Arabe

    • صناديق الأمم
        
    • وصناديق الأمم
        
    • لصناديق الأمم
        
    • أموال الأمم
        
    • صناديقها
        
    • بصناديق الأمم
        
    • صناديق تابعة للأمم
        
    • إن صناديق اﻷمم
        
    • الأموال غير المقدمة من الأمم
        
    • بصناديق وبرامج اﻷمم
        
    • ينبغي لصناديق اﻷمم
        
    • صناديق وبرامج الأمم
        
    • على صناديق اﻷمم
        
    • بأموال من اﻷمم
        
    Types of issues raised at the United Nations funds and programmes, 2008 UN أنواع المسائل المثارة في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، في عام 2008
    A review of a sample of 2009 annual reports at the United Nations funds and programmes showed that they were quite comprehensive. UN وأظهر استعراض لعينة من التقارير السنوية لعام 2009 في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن هذه التقارير شاملة إلى حد كبير.
    A review of a sample of 2009 annual reports at the United Nations funds and programmes showed that they were quite comprehensive. UN وأظهر استعراض لعينة من التقارير السنوية لعام 2009 في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن هذه التقارير شاملة إلى حد كبير.
    The scope of the consultation covered the global secretariat and the United Nations funds, programmes and specialized agencies. UN وشمل نطاق المشاورات الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    It was also important to bring the technical capacity of United Nations funds, programmes and agencies into the country. UN وأشار إلى أنه من المهم جلب القدرة التقنية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى داخل هذا البلد.
    The Division collaborates closely with United Nations funds and agencies. UN وتتعاون الشعبة تعاونا وثيقا مع صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها.
    :: Aligning benefits for United Nations staff in the field with those of the United Nations funds and programmes. UN :: المواءمة بين استحقاقات موظفي الأمم المتحدة العاملين في الميدان واستحقاقات العاملين في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    :: At the country level, operational incoherence between United Nations funds, programmes and agencies is most evident. UN :: يتضح عدم الانسجام التشغيلي بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها أكثر على الصعيد القطري.
    Participants included representatives from investigation offices of United Nations funds and programmes and multilateral development banks. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن مكاتب التحقيق في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
    Its interaction with the bureaux of the executive boards of the various United Nations funds and programmes and of the functional commissions should also be improved. UN وينبغي أيضا تحسين تفاعله مع مكاتب المجالس التنفيذية لمختلف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومكاتب اللجان الفنية.
    Such complementarity would ensure that the normative activities of the United Nations Secretariat are linked to the technical cooperation activities of the United Nations funds and programmes and the specialized agencies. UN ومن شأن هذا التكامل أن يكفل ارتباط الأنشطة المعيارية التي تقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة.
    It is also responsible for coordinating the work programme with other United Nations funds, programmes and specialized agencies to ensure coherence. UN والمكتب مسؤول أيضا عن تنسيق برنامج العمل مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة الأخرى لضمان الاتساق.
    The most significant common limitations posed by the embargo to the work of United Nations funds, programmes and specialized agencies in Cuba are presented below. UN وترد أدناه أبرز القيود التي يفرضها الحظر على عمل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في كوبا.
    Brazil also believes that additional measures are warranted to improve coordination and oversight of actions and initiatives taken by the United Nations funds, programmes and specialized agencies, including the Bretton Woods institutions. UN إن البرازيل تعتقد أنه يجدر اتخاذ تدابير إضافية لتحسين التنسيق والإشراف على الأعمال والمبادرات التي تقوم بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    It is also responsible for coordinating the work programme with other United Nations funds, programmes and specialized agencies to ensure coherence. UN والمكتب مسؤول أيضا عن تنسيق برنامج العمل مع غيره من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة لضمان الاتساق.
    C. Harmonization among the United Nations funds and programmes: business practices UN جيـم - المواءمة بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها: الممارسات التجارية
    It also very regularly makes its contribution to the United Nations Children's Fund and to the United Nations funds set up for handicapped persons. UN كما أنها تقدم بانتظام تبرعات لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصناديق الأمم المتحدة المعنية بالمعوقين.
    The platform for implementation is the Inter-Agency Security Networking Group, which comprises the Chiefs of Security of United Nations Headquarters, the regional commissions, Offices away from Headquarters and the United Nations funds and programmes. UN والجهة التي تتولى التطبيق هي فريق الربط الشبكي للأمن المشترك بين الوكالات، وهو مكون من رؤساء الأمن في مقر الأمم المتحدة واللجان الإقليمية والمكاتب الواقعة خارج المقر وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Dialogue with the Executive Heads of the United Nations funds and Programmes UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Findings and recommendations for the United Nations funds and programmes UN رابعا - النتائج والتوصيات بالنسبة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    No amount of United Nations funds was lost and the cases were reported to the drawee bank and the Office of Internal Oversight Services; UN ولم يُفقد أي مبلغ من أموال الأمم المتحدة وجرى إبلاغ هذه الحالات إلى مصرف المسحوب عليه ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    (iii) The deadline provided for in subparagraphs (i) and (ii) above shall be extended to one year if the application is filed by any person making claims in the name of an incapacitated or deceased staff member of the United Nations, including of the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes; UN ' 3` تمدَّد المهلة المحددة في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه إلى سنة واحدة في الحالات التي يرفع فيها الدعوى شخص يقدم مطالبات باسم موظف عاجز أو متوف من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، أو صناديقها وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    The Ethics Office also met with the Ombudsman for the United Nations funds and Programmes. UN كما اجتمع المكتب مع أمين المظالم المعني بصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    33. The long-term trend over 15 years in financing for three United Nations funds -- UNDP, UNFPA and UNICEF -- is shown in table 6. UN 33 - يبين الجدول 6 الاتجاه طويل الأجل على مدى 15 سنة للتمويل الخاص بثلاثة صناديق تابعة للأمم المتحدة هي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف.
    258. United Nations funds and programmes are important vehicles for advancing development cooperation. UN ٢٥٨ - إن صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها هي وسائل هامة للنهوض بالتعاون اﻹنمائي.
    :: Audit needs assessment for non-United Nations funds in Kosovo UN :: تقييم الاحتياجات من مراجعة حسابات الأموال غير المقدمة من الأمم المتحدة في كوسوفو
    The Advisory Committee notes from paragraph 28.5 that extrabudgetary resources would provide for oversight services, including investigation of the United Nations funds and programmes. UN وتبين للجنة الاستشارية من الفقرة ٢٨-٥ أن الموارد الخارجة عن الميزانية ستغطي خدمات الرقابة، بما في ذلك التحقيق المتعلق بصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    " United Nations funds and programmes and specialized agencies should ensure that, on the basis of gender analysis, gender concerns are addressed in all planning activities when setting priorities, allocating resources and identifying actions and activities. UN " ينبغي لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تضمن - على أساس تحليل نوع الجنس - معالجة شؤون المساواة بين الجنسين في كل أنشطة التخطيط وعند وضع اﻷولويات، وتخصيص الموارد، وتحديد اﻷعمال واﻷنشطة.
    Total amount contributed to United Nations funds and programmes UN المبلغ الإجمالي المدفوع إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة
    Due from other United Nations funds: UN المبالغ المستحقة على صناديق اﻷمم المتحدة اﻷخرى:
    The commitment of United Nations funds is, therefore, being undertaken to support efforts to eradicate illicit crops and to reduce and eliminate narcotics trafficking and abuse. UN ولذلك يجري الالتزام بأموال من اﻷمم المتحدة لدعم الجهود الرامية إلى القضاء على المحاصيل غير المشروعة والحد من الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها، والقضاء على تلك الظاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus