"nations programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج الأمم
        
    • وبرامج الأمم
        
    • لبرامج الأمم
        
    • ببرامج الأمم
        
    • بها برامج اﻷمم
        
    • برنامجي الأمم
        
    • ولبرامج اﻷمم
        
    • على برامج اﻷمم
        
    • برامجَ الأمم
        
    • البرامج التي تضطلع بها اﻷمم
        
    • البرامج التي تقوم بها الأمم
        
    • عامين لبرامج اﻷمم
        
    CICEA would have performed much better in the implementation of United Nations programmes if not for the following problems which are ongoing: UN كان من الممكن أن يكون أداء اللجنة أفضل في تنفيذ برامج الأمم المتحدة لولا المشاكل التالية التي لا تزال قائمة:
    The guiding principle of operational activities should be to enhance the effectiveness and efficiency of United Nations programmes. UN وأضاف أن المبدأ التوجيهي للأنشطة التنفيذية ينبغي أن يكون هو تعزيز فعالية وكفاءة برامج الأمم المتحدة.
    Ensures that, to the maximum extent possible, United Nations programmes and projects use inputs available locally, and those from other developing countries UN :: يكفل أن تستخدم برامج الأمم المتحدة ومشاريعها، إلى أقصى حد ممكن، المدخلات المتاحة محليا والواردة من بلدان نامية أخرى
    Views of relevant specialized agencies and United Nations programmes UN آراء الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة
    That was a much more complex undertaking than merely raising money from business to finance United Nations programmes. UN وهذه عملية أكثر تعقيدا من مجرد جمع الأموال من أوساط الأعمال التجارية لتمويل برامج الأمم المتحدة.
    His delegation agreed with the view of the Secretary-General on the need to strengthen United Nations programmes on ageing. UN ولذلك يتفق وفده مع وجهة نظر الأمين العام بشأن الحاجة إلى تعزيز برامج الأمم المتحدة المعنية بالشيخوخة.
    Cooperation with United Nations programmes, bodies and specialized agencies UN التعاون مع برامج الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة
    Cooperation with United Nations programmes, bodies and specialized agencies UN التعاون مع برامج الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة
    Contacts with United Nations programmes and international criminal courts UN الاتصالات مع برامج الأمم المتحدة والمحاكم الجنائية الدولية
    Cooperation with United Nations programmes, Bodies and Specialized Agencies UN التعاون مع برامج الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة
    Cooperation with United Nations programmes, bodies and specialized agencies UN التعاون مع برامج الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة
    In this case, it is the most vulnerable countries that should be the focus of all United Nations programmes. UN وفي هذه الحالة، يجب أن تكون أكثر البلدان تعرّضا للخطر هي محور تركيز جميع برامج الأمم المتحدة.
    Information updates and media outreach on United Nations programmes, projects and activities, key themes of development process UN تحديث المعلومات والتوعية الإعلامية بشأن برامج الأمم المتحدة، ومشاريعها، وأنشطتها، والمواضيع الرئيسية في عملية التنمية
    Other United Nations programmes, such as UNDP, provide support for the activities carried out elsewhere. Table 16.25 Resource requirements UN وتقدم برامج الأمم المتحدة الأخرى، من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدعم إلى الأنشطة المضطلع بها في أماكن أخرى.
    We must further ensure that United Nations programmes are redesigned to assist with those particular challenges. UN ولا بد لنا أيضا من أن نضمن إعادة تصميم برامج الأمم المتحدة للمساعدة في مواجهة تلك التحديات الخاصة.
    The number of radio and television stations broadcasting United Nations programmes has risen to 500. UN وارتفع عدد من المحطات الإذاعية والتلفزيونية التي تبث برامج الأمم المتحدة إلى 500 محطة.
    Other United Nations programmes and affiliated bodies UN برامج الأمم المتحدة الأخرى والهيئات المرتبطة بها
    They expressed cautious optimism about improved United Nations coherence and increased linkages between national priorities and United Nations programmes. UN وأعربت الوفود عن تفاؤل حذر بشأن تحسن الاتساق بالأمم المتحدة وزيادة الروابط بين الأولويات الوطنية وبرامج الأمم المتحدة.
    The risk of a direct attack against the Mission and United Nations programmes was considered less likely. UN واستبعد التقرير احتمال تعرض البعثة وبرامج الأمم المتحدة لهجوم مباشر.
    Recalling also the relevant resolutions founding the United Nations programmes, UN وإذ يشير أيضا إلى القرارات التأسيسية ذات الصلة لبرامج الأمم المتحدة،
    Indeed, that omission could be prejudicial to United Nations programmes. UN بل إن إغفالها قد يكون، في الواقع، مضرا ببرامج الأمم المتحدة.
    The three countries supported the incorporation of drug-control aspects into the activities of United Nations programmes, specialized agencies and regional commissions, as well as efforts to create a common database on drug-related programmes. UN وأعرب عن تأييد البلدان الثلاثة ﻹدماج الجوانب المتعلقة بمكافحة المخدرات في اﻷنشطة التي تضطلع بها برامج اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، واللجان اﻹقليمية، فضلا عن الجهود المبذولة ﻹنشاء قاعدة بيانات مشتركة تتعلق بالبرامج المتصلة بالمخدرات.
    At that time, the Office was headed by a Director-General, at the Under-Secretary-General level, who was the most senior Under-Secretary-General among the heads of the United Nations programmes headquartered at Nairobi, namely, UNEP and UN-Habitat. UN وكان يرأس المكتب آنذاك مدير عام برتبة وكيل للأمين العام، وكان هو أقدم وكيل للأمين العام من بين رئيسي برنامجي الأمم المتحدة اللذين يقع مقرهما في نيروبي، أي برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    At the same time, all States, particularly those which have the required technology and equipment for mine clearance, should declare to the Department of Humanitarian Affairs the kind of assistance, both financial and technical, that they can provide to mine-infested countries and to relevant United Nations programmes. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي لجميع الدول، وخاصة تلك التي تتوفر لديها تكنولوجيا ومعدات إزالة اﻷلغام، أن تعلن ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية نوع المساعدة، المالية والتقنية، التي يمكن أن تقدمها للبلدان الموبوءة باﻷلغام ولبرامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    It appeared, however, that the United Nations system often measured the success of a programme simply in terms of the added activities. Yet United Nations programmes, like the assistance programmes of the European Union, must be judged seriously, in other words by the results obtained. UN ولكن مع ذلك يبدو أن منظومة اﻷمم المتحدة تكتفي غالبا بقياس نجاح أي برنامج بمقدار اﻷنشطة التي تضاف، في حين يتعين على برامج اﻷمم المتحدة، أسوة ببرامج المساعدة التي يقدمها الاتحاد اﻷوروبي، أن يحكم عليها بأسلوب جاد، أي بالنتائج المتحصلة.
    The Assembly encouraged the relevant United Nations programmes, specialized agencies of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations, as well as other professional organizations, to cooperate with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in the preparations for the Thirteenth Congress. UN وشجَّعت الجمعيةُ برامجَ الأمم المتحدة والوكالات المتخصِّصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وكذلك المنظمات المهنية الأخرى، على التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في التحضير للمؤتمر الثالث عشر.
    5. The Third Committee is responsible for developing analytically and approving and defining relevant norms so that every one of the United Nations programmes in the social sphere can be implemented. UN ٥ - فاللجنة الثالثة هي اللجنة المعنية بوضع القواعد اللازمة على نحو مفصل وإقرارها وتعريفها ليتسنى تنفيذ كل برنامج من البرامج التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في الميادين الاجتماعية.
    On 24 October, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Mr. Jean-Marie Guéhenno briefed the Council on the situation in Afghanistan, focusing on the pressing security concerns as well as on United Nations programmes. UN وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد جان - ماري غيهينو، إحاطة إلى مجلس الأمن عن الحالة في أفغانستان، ركز فيها على الشواغل الأمنية الملحة وعلى البرامج التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    The Secretary-General should update and issue an extensive, but incomplete, 1988 management review of non-governmental organization involvement in Secretariat operational programmes, and then formulate an overall policy and framework for the many United Nations programmes which work with non-governmental organizations. UN ينبغي لﻷمين العام أن يستكمل ويصدر الاستعراض اﻹداري الشامل لعام ١٩٨٨ الذي لم يكمل بعد والمتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في البرامج التنفيذية لﻷمانة العامة، وأن يصوغ بعد ذلك سياسة وإطارا عامين لبرامج اﻷمم المتحدة الكثيرة التي تعمل مع المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus