"natural-born" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالفطرة
        
    • الطبيعية
        
    • بطبيعته
        
    • بالولادة
        
    • بِفِطرة
        
    • أباً عن جد
        
    • طبيعيين
        
    • بالميلاد
        
    You are one natural-born investigator, just like your great-great-granddaddy, and I reckon, the true keeper of the Earp flame. Open Subtitles عن الموتى العائدون , أنتِ محققه بالفطرة مثل جدكّ الأكبر بالضبط و أعتبركِ الحامي الحقيقي
    You're a natural-born food server, and I am not gonna give you up without a fight. Open Subtitles أنتِ مقدمة طعام موهوبة بالفطرة وأنا لن أتخلى عنكِ بدون مقاومة
    Plus, he would never point the finger at you... because you're a natural-born leader. Open Subtitles بالإضافة أنه لم يقم بالإشارة إليك بأى إصبع. لأنكَ لست قائداً بالفطرة.
    It sounded more like, "I've seen enough of you two to last me the rest of my natural-born life." Open Subtitles انة يبدو اكثر مثل , انا رأيت ما يكفى منكم انتم الاثنان لتستمر بقية حياتي الطبيعية المولد
    The deposed deputy commissioner is going to a minimum security facility upstate for the remainder of his natural-born life. Open Subtitles وقال نائب مفوض المخلوع يجري إلى الحد الأدنى من الأمن منشأة شمال ولاية للفترة المتبقية من حياته الطبيعية المولد.
    He's a sinner, natural-born. It's lust eating'his heart. Open Subtitles لقد ولد خاطئا بطبيعته و الشهوة تأكل قلبه
    In a few Spanish-speaking countries, persons could not seek the office of President unless they were natural-born citizens. UN وفي بضعة بلدان ناطقة باﻹسبانية، لا يجوز لﻷشخاص أن يسعوا الى تقلد منصب الرئيس إلا إذا كانوا مواطنين بالولادة.
    Like father, like daughter-- natural-born liars. Open Subtitles .منشابهأباهفما ظلم . إنهما كاذّبين بالفطرة.
    We're natural-born carnies, Dad. Open Subtitles نحن عمال كرنفال بالفطرة يا أبي لو كنا فقط تقيدنا بالعائلة
    Me, the fierce, tireless, natural-born leader, and you... the naturalborn follower. Open Subtitles فأنا الشخص المقدام الذي لا يمل وأنا قائد بالفطرة وأنت... التابع بالفطرة
    You're a natural-born genius at making boots. Open Subtitles أنت موهوب بالفطرة في صناعة الأحذية
    All the women I've ever met were natural-born liars but I never knew about nuns till now. Open Subtitles كل من قابلت من النساء كن كاذبات بالفطرة لكني لم اعرف بأن الراهبات يكذبن الا الآن .
    You must be what they call a natural-born pimp. Open Subtitles لا بد أنك ما يسمونه "قواد بالفطرة"
    natural-born storyteller. Open Subtitles راوي للحكايات بالفطرة
    Meanwhile, Senator Lockhart will be dining out on our luck for the rest of his natural-born life. Open Subtitles نعم. وفي الوقت نفسه، السيناتور لوكهارت سيتم تناول الطعام خارج المنزل على الحظ لدينا ل بقية حياته الطبيعية المولد.
    If we wish to regain our natural-born rights as Englishmen... then we must fight for them. Open Subtitles ونتمنى أن نستعيد مواردنا الطبيعية وحقوقنا من رجال الأنجليز، فهي تستحق أن نكافح من أجلها
    I'm a natural-born suspect just because I'm not the conventional type. Open Subtitles أنا مُشتبه في ولادتي الطبيعية فقط لأنني لستُ من النوع المألوف
    If he's anything like his dad, he's a natural-born stud. Open Subtitles لو انه كان مثل والده فهو بطبيعته سيحصل على الفتيات
    The issue of natural-born versus naturalized citizens could also be dealt with in that framework. UN كما يمكن تناول مسألة المواطنين بالولادة والمواطنين بالتجنس في هذا اﻹطار.
    I wouldn't say that I'm a natural-born leader. Open Subtitles لم أقل أني مولودة بِفِطرة القيادة
    I am not some Bolshevik under the bed. I am a natural-born US citizen and a Treasury Department official. Open Subtitles أنا لست شيوعي يختبئ تحت فراشه أنا مواطن أمريكي أباً عن جد
    He wished to remind members that marriage between two men could not produce natural-born children. UN فهو يود تذكير الأعضاء بأن الزواج بين رجلين لا يمكن أن ينتج أبناء طبيعيين.
    A child is a natural-born Danish national if born to a Danish father or a Danish mother. UN يكون الطفل مواطنا دانمركيا بالميلاد إذا ولد لأب دانمركي أو لأم دانمركية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus