You are one natural-born investigator, just like your great-great-granddaddy, and I reckon, the true keeper of the Earp flame. | Open Subtitles | عن الموتى العائدون , أنتِ محققه بالفطرة مثل جدكّ الأكبر بالضبط و أعتبركِ الحامي الحقيقي |
You're a natural-born food server, and I am not gonna give you up without a fight. | Open Subtitles | أنتِ مقدمة طعام موهوبة بالفطرة وأنا لن أتخلى عنكِ بدون مقاومة |
Plus, he would never point the finger at you... because you're a natural-born leader. | Open Subtitles | بالإضافة أنه لم يقم بالإشارة إليك بأى إصبع. لأنكَ لست قائداً بالفطرة. |
It sounded more like, "I've seen enough of you two to last me the rest of my natural-born life." | Open Subtitles | انة يبدو اكثر مثل , انا رأيت ما يكفى منكم انتم الاثنان لتستمر بقية حياتي الطبيعية المولد |
The deposed deputy commissioner is going to a minimum security facility upstate for the remainder of his natural-born life. | Open Subtitles | وقال نائب مفوض المخلوع يجري إلى الحد الأدنى من الأمن منشأة شمال ولاية للفترة المتبقية من حياته الطبيعية المولد. |
He's a sinner, natural-born. It's lust eating'his heart. | Open Subtitles | لقد ولد خاطئا بطبيعته و الشهوة تأكل قلبه |
In a few Spanish-speaking countries, persons could not seek the office of President unless they were natural-born citizens. | UN | وفي بضعة بلدان ناطقة باﻹسبانية، لا يجوز لﻷشخاص أن يسعوا الى تقلد منصب الرئيس إلا إذا كانوا مواطنين بالولادة. |
Like father, like daughter-- natural-born liars. | Open Subtitles | .منشابهأباهفما ظلم . إنهما كاذّبين بالفطرة. |
We're natural-born carnies, Dad. | Open Subtitles | نحن عمال كرنفال بالفطرة يا أبي لو كنا فقط تقيدنا بالعائلة |
Me, the fierce, tireless, natural-born leader, and you... the naturalborn follower. | Open Subtitles | فأنا الشخص المقدام الذي لا يمل وأنا قائد بالفطرة وأنت... التابع بالفطرة |
You're a natural-born genius at making boots. | Open Subtitles | أنت موهوب بالفطرة في صناعة الأحذية |
All the women I've ever met were natural-born liars but I never knew about nuns till now. | Open Subtitles | كل من قابلت من النساء كن كاذبات بالفطرة لكني لم اعرف بأن الراهبات يكذبن الا الآن . |
You must be what they call a natural-born pimp. | Open Subtitles | لا بد أنك ما يسمونه "قواد بالفطرة" |
natural-born storyteller. | Open Subtitles | راوي للحكايات بالفطرة |
Meanwhile, Senator Lockhart will be dining out on our luck for the rest of his natural-born life. | Open Subtitles | نعم. وفي الوقت نفسه، السيناتور لوكهارت سيتم تناول الطعام خارج المنزل على الحظ لدينا ل بقية حياته الطبيعية المولد. |
If we wish to regain our natural-born rights as Englishmen... then we must fight for them. | Open Subtitles | ونتمنى أن نستعيد مواردنا الطبيعية وحقوقنا من رجال الأنجليز، فهي تستحق أن نكافح من أجلها |
I'm a natural-born suspect just because I'm not the conventional type. | Open Subtitles | أنا مُشتبه في ولادتي الطبيعية فقط لأنني لستُ من النوع المألوف |
If he's anything like his dad, he's a natural-born stud. | Open Subtitles | لو انه كان مثل والده فهو بطبيعته سيحصل على الفتيات |
The issue of natural-born versus naturalized citizens could also be dealt with in that framework. | UN | كما يمكن تناول مسألة المواطنين بالولادة والمواطنين بالتجنس في هذا اﻹطار. |
I wouldn't say that I'm a natural-born leader. | Open Subtitles | لم أقل أني مولودة بِفِطرة القيادة |
I am not some Bolshevik under the bed. I am a natural-born US citizen and a Treasury Department official. | Open Subtitles | أنا لست شيوعي يختبئ تحت فراشه أنا مواطن أمريكي أباً عن جد |
He wished to remind members that marriage between two men could not produce natural-born children. | UN | فهو يود تذكير الأعضاء بأن الزواج بين رجلين لا يمكن أن ينتج أبناء طبيعيين. |
A child is a natural-born Danish national if born to a Danish father or a Danish mother. | UN | يكون الطفل مواطنا دانمركيا بالميلاد إذا ولد لأب دانمركي أو لأم دانمركية. |