There could be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wished. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك أي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فولكلاند ما لم يرغب سكان هذه الجزر في ذلك. |
no negotiations have been held in the Conference since 1998. | UN | لم تجر أي مفاوضات في المؤتمر منذ عام 1998. |
There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the Falkland Islanders so wish. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك أي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما لم يجئ وقت يرغب فيه سكان جزر فوكلاند في ذلك. |
Shortly after the British decision, the Americans and Soviets also agreed that there should be no negotiations with the Nazis. | Open Subtitles | بعد فترة قليلة من القرار البريطاني إتفق الأمريكان والسوفييت أيضا أنه يجب ألا يكون هناك مفاوضات مع النازيين |
no negotiations would be held on that subject unless and until such time as the islanders themselves so desired. | UN | ولن تجرى أية مفاوضات بشأن ذلك الموضوع ما لم، وإلى أن، يرغب سكان الجزر أنفسهم في ذلك. |
This time, there would be no surrender... no negotiations... no deals. | Open Subtitles | هذه المرة لن يكون هناك إستسلام لا مفاوضات لا إتفاقيات |
" There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the Islanders so wish. | UN | ' ' فلا مجال لأي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما دام لم يعرب سكان الجزر عن رغبتهم في ذلك. |
There would be no negotiations on the issue unless and until the Falkland Islanders so wished. | UN | ولن تجري أي مفاوضات في هذا الموضوع إلا إذا رغبت في ذلك جزر فوكلاند وطلبته. |
There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wish. | UN | ولا يمكن إجراء أي مفاوضات بشأن سيادة جزر فوكلاند إلا إذا ومتى رغب أبناء الجزر في ذلك. |
There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wish. | UN | ولن تجري أي مفاوضات بشأن السيادة على هذه الجزر ما لم يعرب سكانها عن رغبتهم في ذلك. |
There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wish. | UN | ولا يمكن إجراء أي مفاوضات بشأن سيادة جزر فوكلاند إلا إذا رغب أبناء الجزر في ذلك، وليس إلا عندما يحين هذا الوقت. |
There could be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wished. | UN | ولن تكون هناك أي مفاوضات على سيادة هذه الجزر ما لم، وإلى أن، يرغب سكان الجزر في ذلك. |
no negotiations have yet been launched on an international legal instrument on security assurances for nonnuclear-weapon States. | UN | ولم تبدأ أي مفاوضات حتى الآن بشأن صك دولي قانوني عن الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
no negotiations towards new legally binding instruments have been conducted for 18 years. | UN | إذ لم تجر أي مفاوضات نحو إبرام صكوك جديدة ملزمة قانونا منـذ 18 عاماً. |
There could be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wished. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند إلاّ وعندما يطلُب سكان الجزيرة هذا. |
There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wish. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك مفاوضات بشأن استقلال جزر فوكلاند ما لم تكن تلك هي رغبة سكان الجزيرة. |
There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wish. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند إلا إذا رغب سكان الجزيرة في ذلك، وعندما يرغبون في ذلك. |
There should be no negotiations in small configurations behind closed doors. | UN | وينبغي عدم إجراء أية مفاوضات في تشكيلات صغيرة خلف أبواب مغلقة. |
no negotiations would be held on that subject unless and until such time as the islanders themselves so desired. | UN | ولن يتم عقد أية مفاوضات حول هذا الموضوع ما لم يرغب في ذلك سكان الجزيرة أنفسهم أو إلى حين أن يرغبوا في ذلك. |
no negotiations, grain, soldiers, and silver. That is all. | Open Subtitles | لا مفاوضات الحبوب و الجنود و الفضة هذا كُل شيء. |
" There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wish. | UN | ' ' ولا مجال لأي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما دام لم يعرب سكان الجزر عن رغبتهم في ذلك. |
There could be no negotiations on the sovereignty of the Territory unless and until such time as the Islanders so wished. | UN | فلا مجال لأية مفاوضات بشأن السيادة على الإقليم ما لم يعرب سكان الجزر عن رغبتهم، أو حتى يعربوا عن رغبتهم، في ذلك. |
no negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender presented by the supplier or contractor. | UN | لا تُجرَى مفاوضاتٌ بين الجهة المشترية وأيِّ مورّد أو مقاول بشأن العطاء الذي قدّمه ذلك المورِّد أو المقاول. |
There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the Islanders so wish. | UN | ولا مجال لإجراء مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما لم يعرب سكان الجزر عن رغبتهم في ذلك وحتى ذلك الحين. |
There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the Islanders so wish. | UN | ولا مجال للتفاوض بشأن سيادة جزر فوكلاند إلا عندما يعرب سكانها عن رغبتهم في ذلك. |