"nod" - Dictionnaire anglais arabe

    "nod" - Traduction Anglais en Arabe

    • إيماءة
        
    • أومئ
        
    • نود
        
    • أومئي
        
    • الإيماءة
        
    • أوميء
        
    • أومأت
        
    • الإيماء
        
    • اومئ
        
    • تومئ
        
    • موافقتك
        
    • هز رأسك
        
    • هزي
        
    • الإيماءةِ
        
    • بإيماءة
        
    I got to go'cause I probably definitely gonna nod out again. Open Subtitles أنا حصلت على الذهاب لأنني ربما ستعمل بالتأكيد إيماءة من جديد.
    So he gets his stamp, gives one guy the nod, then the other one. Open Subtitles ثم يحصل على ختم يعظي إيماءة لرجل , ثم الى الاخر
    No, don't say you're nodding your head. Just nod your head. Open Subtitles لا , لا تقل أنك تومئ برأسك أومئ برأسك فحسب
    And Cain left the presence of the Lord and dwelt in the Land of nod, east of Eden. Open Subtitles فخرج قايين من لدن الرب وسكن فى أرض نود شرقى عدن
    - When he comes in, just nod and follow my lead. Open Subtitles عندما يأتي هنا، مجرد إيماءة واتبع تعليماتي.
    So just look for that nod and know that he's calling you the biggest bitch on the planet. Open Subtitles لذا انتظر إيماءة رأسه، وستعلم أنه ينادي عليك. أكبر ساقط على سطح الأرض.
    All you have to do is nod and you get to hold on to what matters. Open Subtitles كلّ ماعليك أن تقوم به هو إيماءة رأسك وتتمكن من الإحتفاظ بما يهم في هذه الحياة فعلاً
    I know, that's too much to ask, but a nod would be great. Open Subtitles أنا أعرف، ذلك طلب كبير. لكن إيماءة ستكون عظيمة.
    Sometimes it can be something as small as just, like, a tiny head nod. Open Subtitles أحيانا تكون شيء بسيطا لدرجة إيماءة طفيفة بالرأس
    And when the evidence turned out that they were innocent and they were released, we gave a modest nod to fairness, and we walked away from our crime. Open Subtitles و عندما أظهرت الأدلة أنهم كانوا أبرياء و تم إطلاق سراحهم قمنا بإعطاء إيماءة متواضعة للعدل
    Just sit back and nod and drink your fuckin'girly cocktail. Open Subtitles فقط إجلس وراءا و أومئ برأسك واشرب الكوكتيل النسائي خاصّتك
    That's why I keep telling y'all, if the police pull you over, just nod your head and shut the fuck up. Open Subtitles إن أوقفتك الشرطة، أومئ برأسك. وأغلق فمك.
    I admire your independent spirit, nod, I'll miss that. Open Subtitles أنا معجب بروحك الحرة يا (نود)، سأفتقد هذا.
    "And Cain went away and dwelt in the land of nod, on the east of Eden Open Subtitles ورحل (قابيل) بعيداً وسكن في أرض (نود)، في شرق عدن
    Just nod your head if you can hear me. Open Subtitles أومئي برأسكِ إذا كان بأمكانكِ سماعي
    If I don't get "the nod," the friends undermine. Open Subtitles إذا لم أحصل على الإيماءة فالأصدقاء غير راضين
    What do you mean, you don't wave to him? He waves, then I nod. That's what we do. Open Subtitles هو يشير بيده وأنا أوميء برأسي هذا ما نفعله
    You really just nod your head and try to ease me off my barstool. Open Subtitles أنت أومأت برأسك فحسب وحاولت التخفيف عني على مقعدي
    You can just nod your head if I'm hitting the mark. Open Subtitles يُمكنكِ الإيماء برأسكِ فحسب إن كنت على حق
    Whenever I get really bored, I just nod and zone out. Open Subtitles عندما يصيبني الملل حقاً أنا فقط اومئ برأسي في المكان
    If he does... your nod'd advance the cause. Open Subtitles وإن قام بهذا... فإن موافقتك ستدعم القضية
    Fine, then I'll say something. If I'm right, you just nod. Open Subtitles حسناً، سأقول أمراً إذل كنتُ محقة، هز رأسك
    You need to save that singing voice of yours. So, from now on, just nod or shake your head, okay? Open Subtitles من الآن فصاعداً قومي بالإيماء أو هزي رأسك، اتفقنا؟
    They'll sleep peacefully forever in the Land of nod. Open Subtitles هم سَيَنَامونَ بسلام إلى الأبد في أرضِ الإيماءةِ.
    If you understand my words, nod. Open Subtitles لو أنّك فهمتي كلامي ، قومي بإيماءة رأسكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus