"non-discrimination in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم التمييز في
        
    • التمييز فيما
        
    • بعدم التمييز في
        
    • لعدم التمييز في
        
    • وعدم التمييز في
        
    • التمييز في مجال
        
    • التمييز من
        
    • عدم التمييز على
        
    • التمييز الوارد في
        
    • من التمييز في
        
    • التمييز المنصوص عليه في
        
    • التمييز عند
        
    • التمييز ضمن
        
    • أي تمييز في
        
    • التمييز في الوصول
        
    In addition, a Handbook on non-discrimination in the Education System of the Republic of Macedonia was published under this Project. UN وإضافة إلى ذلك، صدر في إطار هذا المشروع كُتيب عن عدم التمييز في النظام التعليمي في جمهورية مقدونيا.
    The Special Rapporteur encourages other regional human rights mechanisms to promote the principle of non-discrimination in the application of the right to adequate housing. UN ويشجع المقرر الخاص آليات إقليمية أخرى معنية بحقوق الإنسان على النهوض بمبدأ عدم التمييز في تطبيق الحق في السكن اللائق.
    Title IV provides for the desegregation of public schools and non-discrimination in admissions to public colleges and universities. UN وينص العنوان الرابع على إزالة الفصل في المدارس العامة وعلى عدم التمييز في القبول في المعاهد والجامعات العامة.
    The right to adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and to non-discrimination in this context UN الحق في السكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب والحق في عدم التمييز في هذا السياق
    (i) Open access and non-discrimination in respect of all types of forests, forest owners, managers and operators; UN ' ١ ' حرية الوصول وعدم التمييز فيما يتعلق بجميع أنواع الغابات ومالكي الغابات ومديريها ومشغليها؛
    Legislation and policies guarantee non-discrimination in the enjoyment of all human rights. UN ويضمن التشريع والسياسات عدم التمييز في التمتع بجميع حقوق الإنسان.
    non-discrimination in this context, Raquel Rolnik* UN مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، راكيل رولنيك
    Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living and on the right to non-discrimination in this context UN المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
    It noted with interest the activities carried out by the Institute to promote non-discrimination in employment and occupation. UN ولاحظت باهتمام الأنشطة التي اضطلع بها المعهد لتعزيز عدم التمييز في العمالة والمهن.
    In this context, there is a contradiction between enjoyment of the right to non-discrimination in employment and the extent of the protection of women from sexual harassment. UN وفي هذا السياق يوجد تناقض بين التمتع بحق عدم التمييز في التوظيف ومدى حماية المرأة من التحرش الجنسي.
    - Provisions in the 2004 Children's Act emphasize the principle of non-discrimination in relation to the rights of the child as a general principle of law. UN النصوص الواردة في قانون الطفل لسنة 2004 أكدت على عدم التمييز في كل ما يتعلق بحقوق الطفل كمبدأ عام في القانون؛
    The Committee draws the attention of the State party to the Committee's general comment No. 20 on non-discrimination in economic, social and cultural rights. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The right to adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and to non-discrimination in this context UN الحق في السكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب والحق في عدم التمييز في هذا السياق
    Adequate means should be found to ensure non-discrimination in policy and practice. UN ويتعين إيجاد الوسائل الملائمة لكفالة عدم التمييز في السياسات والممارسات.
    This includes non-discrimination in access to health facilities, goods and services, paying particular attention to the most vulnerable or marginalized sections of the population. UN ومن بين هذه الأمور عدم التمييز في فرص الاستفادة من المرافق الصحية، والسلع والخدمات، وإيلاء اهتمام خاص لأضعف فئات السكان وأشدها تهميشا.
    This rule requires further discussion, including a discussion on the issue of non-discrimination in the application of the definition. UN ويلزم هذه القاعدة مزيدا من المناقشة، بما في ذلك مناقشة مسألة عدم التمييز في تطبيق التعريف.
    The Committee urges the State party to establish effective mechanisms to monitor compliance with existing legislation and ensure non-discrimination in employment and equal pay for work of equal value. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تُنشئ آليات فعالة لرصد الامتثال للتشريعات السارية وكفالة عدم التمييز في فرص العمل، ودفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي في قيمته.
    There is a law on non-discrimination in employment as well as on the right for adequate housing for all people in Burkina Faso without discrimination. UN وثمة قانون بشأن عدم التمييز في العمل وقانون كذلك بشأن الحق في المسكن اللائق لجميع سكان بوركينا فاسو دون تمييز.
    Respect for the principle of non-discrimination in relation to economic, social and cultural rights is an example of an obligation of immediate effect. UN ومن أمثلة احترام مبدأ عدم التمييز فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الالتزام بتحقيق أثر مباشر.
    Legislation Relating to non-discrimination in Education UN التشريعات المتصلة بعدم التمييز في مجال التعليم
    An analytical study on the fundamental principle of non-discrimination in UN دراسة تحليلية للمبدأ الأساسي لعدم التمييز في سياق العولمة،
    The Programme of Services for Students with Special Educational Needs (PSED) seeks to achieve equality and non-discrimination in higher education. UN ويسعى برنامج الخدمات من أجل الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة إلى تحقيق المساواة وعدم التمييز في التعليم العالي.
    Those normative standards would be reinforced by human rights norms, especially those relating to non-discrimination in all its facets. UN وتعزز هذه المقاييس المعيارية بمبادئ حقوق الإنسان، لا سيما مبادئ عدم التمييز من جميع جوانبه.
    The absence of an express statement of the principle of non-discrimination in the Constitution is to a large extent compensated by the existence of laws, decrees, and regulations that prohibit discrimination. UN لقد جرى التعويض عن غياب مبدأ عدم التمييز صراحة من الدستور بقوانين ومراسيم وأنظمة تجسد عدم التمييز على نطاق واسع.
    Broad support was expressed for the principle of non-discrimination in draft article 7, which provided the rationale for paragraph 1. UN وأُعرب عن تأييد واسع لمبدأ عدم التمييز الوارد في مشروع المادة 7، الذي يوفِّر الأساس المنطقي للفقرة 1.
    235. The right to non-discrimination is enshrined in section 16 of the Constitution of Mauritius, and as such affords protection from non-discrimination in the sphere of work and employment to persons with disabilities. UN 235- تنص المادة 16 من دستور موريشيوس على الحق في عدم التعرض للتمييز، وتكفل بالتالي للأشخاص ذوي الإعاقة الحماية من التمييز في مجال العمل والتوظيف.
    The Committee is concerned that the guarantee of non-discrimination in article 2 of the Convention may be jeopardized by the introduction of fees for State health and education services, which may pose barriers to access by low-income households. UN ويساور اللجنة القلق إزاء الخطر الذي يهدد ضمان عدم التمييز المنصوص عليه في المادة 2 من الاتفاقية نتيجة لفرض رسوم على خدمات الصحة والتعليم التي توفرها الدولة، مما قد يضع عراقيل أمام حصول الأسر المعيشية المنخفضة الدخل على هذه الخدمات.
    Myanmar is practicing a human rights approach to HIV with emphasis on the principle of the participation of affected people and non-discrimination in planning and implementing policies and programs. UN وتمارس ميانمار نهجا يحترم حقوق الإنسان فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية مع التأكيد على مبدأ مشاركة الأشخاص المصابين وعدم التمييز عند وضع الخطط وتنفيذ السياسات والبرامج.
    The drafters of the original General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) incorporated the principle of non-discrimination in the rules governing the trading system partly to respond to the discriminatory practices and preferential treatment that had contributed to the economic and political disasters that led up to the Second World War. UN فقد أدرج واضعو النص الأصلي للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة مبدأ عدم التمييز ضمن القواعد التي تحكم النظام التجاري حتى يتصدوا نوعاً ما إلى الممارسات التمييزية والمعاملة التفضيلية التي ساهمت في جلب الكوارث الاقتصادية والسياسية التي أدت إلى الحرب العالمية الثانية.
    63. Furthermore, the Workers' Statute provides for non-discrimination in labour relations, as stipulated in article 17: UN ٣٦- ويحرص نظام العاملين، من جهة أخرى، على تفادي وقوع أي تمييز في علاقات العمل على النحو المنصوص عليه في المادة ٧١:
    Organic Law 6/2001, of 21 December, on universities, guarantees equal opportunities and the right to non-discrimination in access to university studies and positions on the teaching staff. UN وبالمثل، يكفل القانون الأساسي 6/2001، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر، بشأن الجامعات، المساواة في الفرص، وحق عدم التمييز في الوصول إلى الدراسات الجامعية وكذلك وظائف هيئة التدريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus