Procedural issues: non-exhaustion of domestic remedies; incompatibility with the provisions of the Covenant; abuse of the right of submission | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلي؛ عدم التوافق مع أحكام العهد؛ إساءة استعمال حق تقديم البلاغات |
non-exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
non-exhaustion of domestic remedies; failure to substantiate claims Substantive issue: | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وعدم تقديم أدلة كافية لاثبات المزاعم |
Lack of substantiation; non-exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: عدم كفاية الإثبات؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
On this ground, the State party believed that the communication should be declared inadmissible, for non-exhaustion of domestic remedies. | UN | ولهذا السبب، رأت الدولة الطرف أنه ينبغي الإعلان عن عدم مقبولية البلاغ لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
In response, the respondent Government would be required to point to further remedies and to demonstrate their effectiveness to support its objection concerning the non-exhaustion of local remedies. | UN | وفي مقابل ذلك، ستكون الدولة المدعى عليها مطالبة بتبيان سبل انتصاف أخرى أو الاستدلال على فاعليتها لدعم اعتراضها فيما يتعلق بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Non-substantiation of claims; non-exhaustion of domestic remedies. | UN | المسائل الإجرائية: عدم إثبات صحة المزاعم؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
The Committee notes that the State Party does not challenge the admissibility of the communication because of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تطعن في مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Non-substantiation of allegation; non-exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة تثبت الادعاء؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Insufficient substantiation; evaluation of facts and evidence; non-exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة كافية، تقييم الوقائع والأدلة، عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Incompatibility of claims with the Covenant; non-exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: عدم توافق الادعاءات مع أحكام العهد؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
non-exhaustion of domestic remedies; claim inadmissible ratione materiae | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ عدم المقبولية من حيث الموضوع |
non-exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
It follows, the State party argues, that the communication should be declared inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | ولهذا، تدفع الدولة الطرف بأنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
non-exhaustion of domestic remedies; failure to sufficiently substantiate allegations; incompatibility with the Covenant | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعدم تقديم أدلة كافية لدعم الادعاءات؛ وعدم التوافق مع العهد؛ |
non-exhaustion of domestic remedies; non-substantiation of allegations | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعدم تقديم أدلة على المزاعم |
Non-substantiation and non-exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Non-substantiation of claims, non-exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة لإثبات الادعاءات، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
On this ground, the State party believed that the communication should be declared inadmissible, for non-exhaustion of domestic remedies. | UN | ولهذا السبب، رأت الدولة الطرف أنه ينبغي الإعلان عن عدم مقبولية البلاغ لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
In light of this conclusion, the Committee will not examine other grounds of inadmissibility invoked by the State party, namely, those concerning the issues of non-exhaustion of domestic remedies. 9. The Committee therefore decides: | UN | وفي ضوء هذا الاستنتاج، لن تنظر اللجنة في الأسس الأخرى التي أثارتها الدولة الطرف فيما يتعلق بعدم مقبولية البلاغ، ولا سيما تلك المتعلقة بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
We therefore find that for the above five authors with children, too, the present communication is inadmissible because of the non-exhaustion of domestic remedies. | UN | ولهذا نرى أن البلاغ غير مقبول أيضا بالنسبة لمقدمات البلاغ الخمس المذكورات أعلاه اللاتي لديهن أطفال بسبب عدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية. |
It regards the communication as inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies and for being manifestly ill-founded. | UN | وهي تعتبر أن البلاغ غير مقبول لأن سبل الانتصاف الداخلية لم تستنفد ولأنه من الواضح أن البلاغ لا يستند إلى أي أساس من الصحة. |
Thus, the complaint is inadmissible with respect to W. because of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | وبالتالي، فإن الشكوى غير مقبولة فيما يتعلق به لعدم استنفاده سبل الانتصاف المحلية(). |
The State party therefore claims that this part of the communication is inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | ولذلك، تدعي الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد طرق الانتصاف المحلية. |
Procedural issues: Abuse of the right of submission; non-exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات؛ عدم استنفاذ سبل الانتصاف المحلية |
5.2 In view of the above, the State party considers that the case should be declared inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. | UN | 5-2 ونظراً لما تقدم، ترى الدولة الطرف أنه ينبغي أن تعتبر القضية غير مقبولة لعدم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
4.2 The State party further claims that the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies as the author failed to submit a request for restitution of his properties under Act No. 87/1991. | UN | 4-2 وتدعي الدولة الطرف أيضاً عدم مقبولية البلاغ لعدم استنفاذ سبل الانتصاف المحلية بما أن صاحب البلاغ لم يقدم طلب رد ممتلكاته بموجب القانون رقم 87/1991. |