"none of my business" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليس من شأني
        
    • ليس من شأنى
        
    • شيئ مِنْ عملِي
        
    • ليست من شأني
        
    • لا يخصني
        
    • لا يعنيني
        
    • أيا من أعمالي
        
    • ليس من شاني
        
    • ليس من إختصاصي
        
    • ليس من عملي
        
    • ليس شأني
        
    • لا شيء من عملي
        
    • دخل لي بهذا
        
    • ليس من إختصاصى
        
    • ليس من اختصاصي
        
    I do not know what you were doing in New Hampshire but I guess that's none of my business anymore. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنتي تفعلية في نيو هامبشاير ولكن أعتقد أن هذا ليس من شأني بعد الآن
    And I realize that this is none of my business, but I think you should consider letting him spend time with her. Open Subtitles و أدرك أنه ليس من شأني و لكن أعتقد أنكِ يجب أن تضعى فى الأعتبار السماح له بقضاء الوقت معها
    Look, I know it's none of my business, but are you okay? Open Subtitles أنظر,أنا أعلم أنه ليس من شأني لكن, هل انت بخير ؟
    It's none of my business, but find a proper job! Open Subtitles إنه ليس من شأني ولكن ابحث عن وظيفة لائقة
    It's none of my business what you do. You're over 21. Open Subtitles ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة
    It was out of line, none of my business. Open Subtitles هذا خارج عن الموضوع تماماً، ليس من شأني.
    I know it's none of my business, but when my wife and I are having a problem, Open Subtitles .. أعرف أن هذا ليس من شأني .. ولكن عندما كانت تقابلنا مشاكل أنا وزوجتي
    Sorry, it's none of my business, but why the fuck do you let him handle your money? Open Subtitles المعذرة , ليس من شأني , ولكن لماذا تتركين أموالك معه بحق الجحيم ليصرفها ؟
    I mean... not you anymore, but... that's none of my business. Open Subtitles أنا أعني ليس أنت بعد الآن هذا ليس من شأني
    Sorry. none of my business, but are you freaking out about something? Open Subtitles آسفة، ليس من شأني لكن هل أنتِ خائفة من شيء ما ؟
    You can tell me that it's none of my business, but why live in a hole in the ground when you have a perfectly good rocket? Open Subtitles يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟
    Look, I didn't ask, but it-it-it seemed so weird, and it's none of my business. Open Subtitles اسمع، لم اسألها لكنه لسؤال غريب جداً كما أنه ليس من شأني
    It's none of my business where he got it. Open Subtitles انه ليس من شأني من اين حصل عليها
    I know it's none of my business, but... don't take for granted the people who love you the most just because they sometimes let you. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني ولكن لا تأخذي من المسلم به الناس الذين يحبونك أكثر فقط لأنهم أحيانا يسمحو لك
    Maybe it's none of my business, but weren't you a little hard on Colt? Open Subtitles ربما هذا ليس من شأني ولكن ألم تقسي على كولت اليوم ؟
    It's none of my business, but I think you owe her an apology. Open Subtitles هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار
    From now on, whether you're rich or poor... they're none of my business! Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً سواء أنت غني أَو فقي هم لا شيئ مِنْ عملِي
    I wanted to apologise. It's none of my business if you have children or not. Open Subtitles أردت أن أعتذر، فمسألة إنجابك ليست من شأني.
    It's none of my business. I should just learn to shut up. Open Subtitles أنه أمر لا يخصني كان يجب أن أتعلم إقفال فمي
    Actually I asked him why, but he told me it was none of my business. UN ولقد سألته في الواقع عن السبب، فقال إن اﻷمر لا يعنيني بتاتا.
    What Chili did with his personal life was none of my business. Open Subtitles ما فعلت تشيلي مع حياته الشخصية كان أيا من أعمالي.
    Hey, it's none of my business, but when you came in here, you were hungry. Open Subtitles انت , ليس من شاني لكنك عندما جئت هنا كنت جائع
    Perhaps it is none of my business, Your Majesty but I am told that Mr. Lambert is well known to my Lord Cromwell. Open Subtitles ربما ، هذا ليس من إختصاصي يا صاحب الجلالة ولكنهم قالوا لي أن السيد لامبرت صديق للسيد كرومويل
    It's none of my business. sorry I even asked. Open Subtitles أنه ليس من عملي آسف، حتى أني سألتك
    And I believe that you and Will and your relationship is none of my business, as long as it doesn't interfere with my business. Open Subtitles و أنا أؤمن أنكي و ويل و علاقتكما ليس شأني طالما لا يكون له تأثير على عملي
    Well, it's none of my business. Open Subtitles حسنا، لا شيء من عملي.
    It's none of my business. Open Subtitles لا دخل لي بهذا.
    And I don't care about who you marry or why. That's none of my business. Open Subtitles ولا أهتم بمن ستتزوجى او لماذا هذا ليس من إختصاصى
    I didn't know because it was really none of my business. Open Subtitles أنا لم أعلم بالأمر، لأنه ليس من اختصاصي في العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus