"not after" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليس بعد
        
    • ليس بعدما
        
    • وليس بعد
        
    • لا سيّما بعد
        
    • لَيسَ بعد
        
    • لا بعد
        
    • لا ألاحق
        
    • لا بعده
        
    • فقط قبل
        
    • خاصة بعد
        
    • وليس بعده
        
    • لا يسعى
        
    • لست اسعى خلف
        
    • لا بَعْدَ أَنْ
        
    • لا أسعى
        
    I can't stay here, not after what happened. I don't feel safe. Open Subtitles لا يُمكِنني المبيت هنا، ليس بعد ما حدث، فلا أشعر بالأمان.
    No. not after he fought us the way that he did. Open Subtitles كلا ؛ ليس بعد ما قام بإبعادُنا عن طريق المنافسة
    Well, that's not simple at all. not after what he did. Open Subtitles هذا ليس سهلاً علي الاطلاق ليس بعد ما قام به
    No. I can't, not after last time. Open Subtitles لا ، لا أستطيع فعل ذلك ليس بعدما حدث بالمرة الأخيرة
    Yeah, but I don't think that shit anymore, not after this. Open Subtitles لكني لا أعتقد ذلك بعد الآن، ليس بعد فعلتك هذه
    not after we just watched all our friends die. Open Subtitles ليس بعد أن شاهدت للتو جميع أصدقائنا يموت.
    Look, I'm not giving up now, not after all these years, okay? Open Subtitles انظروا، أنا لست التخلي الآن، ليس بعد كل هذه السنوات، حسنا؟
    They won't, not after that, not for a long time. Open Subtitles لن يصدّقن، ليس بعد ما حصل، ليس لفترة طويلة
    He shouldn't be here, not after what they did to him. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون هنا ليس بعد ما فعلوه به
    I don't love that story. Not anymore. not after a thousand times! Open Subtitles أنا لا أحبّ تلك القصة ليس بعد ان سمعتها ألف مرة
    No. not after this semester. I have to take Shakespeare. Open Subtitles لا, ليس بعد هذا الترم على ان اقرا لشيكسبير
    not after that performance. Right now, she'd be lucky to beat you. Open Subtitles ليس بعد ذلك الآداء الآن هي ستكون محظوظة لو هزمتكِ أنتِ
    Nobody's gonna touch them, not after what went down this morning. Open Subtitles لا أحد سوف يلمسها ليس بعد ما حصل هذا الصباح
    You didn't want to be with me. not after the accident. Open Subtitles أنت لا تريد أن تكون معي ليس بعد وقوع الحادث.
    not after I realized the Malaysia delay was a plant. Open Subtitles ليس بعد ان لاحظت ان قصة ماليزيا كانت خدعة
    I couldn't possibly accept that, not after all we've been through. Open Subtitles لا يمكن ان اقبل هذا ليس بعد ان اصبحنا اصدقاء
    I can't face your family, Javi, not after what they know about me. Open Subtitles لا أستطيع مواجهة عائلتك ليس بعدما عرفوا عني
    Perhaps, logically, your amendment should be included after paragraph 11, not after paragraph 10. UN وربما ينبغي، من الوجهة المنطقية، أن يُدرج تعديلكم بعد الفقرة 11، وليس بعد الفقرة 10.
    I honestly didn't think it was possible for someone like her... not after all of these years. Open Subtitles أنا بصراحة لمْ أعتقد ذلك ممكناً لشخص مثلها لا سيّما بعد كلّ هذه السنوات
    not after last time, no, and this is not up for debate. Open Subtitles لَيسَ بعد آخر مَرّة، لا، وهذا غير قابل للنِقاشِ
    If an appeal is admitted, to decide whether it is justified or not after going through the evidence and hearing the parties concerned UN البت، إذا قُبل الاستئناف، فيما إذا كانت له مبرراته أم لا بعد النظر في الأدلة والاستماع إلى الأطراف المعنية؛
    I'm not after all of that. I know, honey, but boys are. Open Subtitles إنّي لا ألاحق كل هذا - أعلم حبيبتي، الأولاد يلاحقون هذا -
    She further submits that such an examination should have been conducted before and not after the extradition. UN وأشارت كذلك إلى أن هذا الفحص كان ينبغي إجراؤه قبل التسليم، لا بعده.
    13. Stresses the need for flexibility in the informal consultation process, including the possibility of convening additional consultations and drafting sessions, as required, although not after the conclusion of the third informal consultation; UN 13 - تشدد على الحاجة إلى المرونة في عملية التشاور غير الرسمية، بما في ذلك إمكانية الدعوة إلى عقد مشاورات وجلسات صياغة إضافية، حسب الاقتضاء، لكن فقط قبل اختتام الجولة الثالثة من المشاورات غير الرسمية؛
    Nothing we say will make a difference. Especially not after Teal'c's resurrection. Open Subtitles لا شئ نقوله سيصنع فارقا خاصة بعد عودة تيلك من الموت
    Such information would have greater impact if it is communicated to the press in advance and not after the meeting has taken place. UN ومن شأن معلومات كهذه أن يكون لها وقع أكبر فيما لو بُلﱢغت بها الصحافة قبل أن ينعقد الاجتماع وليس بعده.
    This skull thing is not after Eve and it's not after Nick. Open Subtitles رجل الجمجمة لا يسعى وراء ايف وليس وراء نيك
    But I'm not after a relationship and I'm not after any sort of girlfriend or any baggage to carry'round with me. Open Subtitles ولكني لست اسعى خلف علاقة ولا اي نوع من الفتيات ولا اي امرأة فاسدة لتتسكع معي
    not after it appears on the local news, it won't be. Open Subtitles لا بَعْدَ أَنْ يَظْهر على الأخبارِ المحليّة، هو لَنْ يَكُون
    He can't be sure I'm not after the boy too. Open Subtitles لا يمكنه التأكد أنني لا أسعى خلف الصبي أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus