Uganda is committed to making the OAU Mechanism effective and usable. | UN | وأوغندا ملتزمة بجعل آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية فعالة وقابلة للاستعمال. |
An OAU observer will also be asked to attend. | UN | وسيطلب كذلك حضور مراقب عن منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
However, he notes that recommendations relating to the Pan-African Institute for Peace and Democracy are addressed to OAU. | UN | بيد أنه يلاحظ أن التوصيات المتعلقة بمعهد البلدان اﻷفريقية للسلام والديمقراطية موجهة إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Furthermore, the OAU has taken the initiative to elaborate a special protocol relating to transport, communications and tourism. | UN | وبالاضافة الى ذلك، اتخذت منظمة الوحدة الافريقية مبادرة وضع بروتوكول خاص فيما يتعلق بالنقل والمواصلات والسياحة. |
The diskettes of the system have been made available to OAU. | UN | وقد تم وضع أقراص النظام تحت تصرف منظمة الوحدة الافريقية. |
In this regard, it meets a key aim of the OAU and all the sub-regional economic groupings in Africa. | UN | وفي هذ الصدد يلبي النظام هدفا أساسيا لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وجميع التجمعات الاقتصادية دون الاقليمية في أفريقيا. |
The Rwandan Government must cooperate with the international community, including the Organization of African Unity (OAU), during the reconstruction process. | UN | ويجب أن تتعاون الحكومة الرواندية مع المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الوحدة اﻷفريقية في مرحلة إعادة البناء. |
session of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management | UN | الاستثنائية الثالثة ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات |
It had expressly called for the effective intervention of African force under the umbrella and auspices of the OAU. | UN | وقد دعا اﻹعلان صراحة إلى التدخل الفعال من جانب قوة أفريقية تحت مظلة، ورعاية، منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
In this respect, the OAU needs the support of the international community. | UN | وفي هذا الصدد، تحتاج منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى دعم المجتمع الدولي. |
The Council's action is complementary to the work and initiatives already undertaken by the OAU in this respect. | UN | واﻹجراء الذي اتخذه المجلــس يكمــل اﻷعمــال والمبادرات التي اضطلعت بها من قبل في هذا الصدد منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
The text strongly urges the United Nations to support OAU in its efforts undertaken to manage peaceful democratic transition in Africa. | UN | ويحث النص اﻷمم المتحدة بقــوة علــى أن تدعم جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية لتحقيق التحول السلمي إلى الديمقراطية في أفريقيا. |
Accordingly, we recommend that all current initiatives should be first channelled through the existing organs of the OAU. | UN | وبالتالي، نوصي بأن توجه أولا كل المبادرات الحالية من خلال اﻷجهزة الموجودة في منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Eritrea rejected both the initiative of the facilitators and the OAU decision. | UN | ورفضت إريتريا مبادرة الميسرين وقرار منظمة الوحدة اﻷفريقية على حد سواء. |
This was denounced by the OAU and the Non-Aligned Movement. | UN | وقد ندّدت منظمة الوحدة اﻷفريقية وحركة عدم الانحياز بذلك. |
OAU is our preferred and first line of defence. | UN | إن منظمة الوحدة اﻷفريقية خطنا الدفاعي المفضل واﻷول. |
In Malawi, for example, coordination with OAU and other organizations was essential for effective observation coverage of the elections. | UN | ففي ملاوي، كان التنسيق مع منظمة الوحدة الافريقية وغيرها من المنظمات أساسيا ﻹجراء تغطية فعالة لمراقبة الانتخابات. |
Ten representatives of OAU are now present to observe the process. | UN | ويوجد حاليا عشرة ممثلين عن منظمة الوحدة الافريقية لمراقبة العملية. |
The Special Rapporteur hails this development because OAU has been asked to take such a step since 1991. | UN | وترحب المقررة الخاصة بذلك لأن هذه المساهمة من منظمة الوحدة الافريقية كانت قد طلبت منذ 1991. |
Those States may contact the Security Council directly, and inform the current Chairman of OAU of their action. | UN | ويمكن لهذه الدول عرض الترشيحات مباشرة على مجلس اﻷمن وإبلاغ الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بذلك. |
The Secretary-General of OAU forwarded the text of that resolution, the operative paragraphs of which read in part as follows: | UN | وقدم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية نص ذلك القرار الذي تنص فقرات جزء من منطوقه على ما يلي: |
However, Ethiopia was asked to put its views on the Technical Arrangements in writing so that OAU could consider them. | UN | بيد أنه طُلب من إثيوبيا أن تعرض خطيا آراءها بشأن الترتيبات التقنية حتى يتسنى للمنظمة أن تنظر فيها. |
It should further strengthen ongoing efforts by the United Nations and the OAU towards eradicating poverty and achieving sustainable development. | UN | ومن شأنها أن تعزز الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
The United Nations, OAU and ECOWAS have identified their candidates to serve as technical advisers to the Elections Commission. | UN | وقامت اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية الجماعة الاقتصادية بتسمية مرشحيها للعمل كمستشارين تقنيين في لجنة الانتخابات. |
Given the dependent status of the Territory, OAU had been seized with the matter since its inception. | UN | ونظراً للصفة القانونية للصحراء الغربية كإقليم تابع، نظرت منظمة الوحدة الأفريقية في المسألة منذ إنشائها. |
It is expected that this collaborative relationship between the United Nations and OAU will be further reviewed and redefined now that OAU has become the African Union. | UN | ويتوقع أن يجري مرة أخرى استعراض العلاقة التعاونية بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية وأن يُعاد تحديدها بعد أن أصبحت تلك المنظمة الاتحاد الأفريقي. |
OAU Convention Governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa (1969); | UN | `٨` اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛ |
This document shall also be communicated to the principal observer for the Organization of African Unity (OAU) at Laayoune. | UN | وتبلغ هذه الوثيقة أيضا إلى المراقب الرئيسي لمنظمة الوحدة الافريقية في العيون. |
At Addis Ababa, the OAU delegation was received by Mr. Meles Zenaoui, Prime Minister of Ethiopia. | UN | وفي أديس أبابا، استُقبل وفد منظمة الوحدة الأفريقية من قبل ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا. |
:: Articles 5 and 14 to 17 of the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. | UN | :: المواد 5 ومن 14 إلى 17 من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته. |
They also emphasized that the meeting was fully in keeping with the principles and goals of the Organization of African Unity (OAU) and represented a qualitative contribution to the promotion of unity, solidarity, good-neighbourliness and cooperation among all African States. | UN | وهم يؤكدون كذلك على أن هذه المقابلة تندرج مباشرة في سياق مبادئ وأهداف منظمة الوحدة الافريقية وتشكل إسهاما نوعيا في تعزيز الوحدة والتضامن وحسن الجوار والتعاون بين جميع الدول الافريقية. |