"of all forms of violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع أشكال العنف
        
    • لجميع أشكال العنف
        
    • لكل أشكال العنف
        
    • كل أشكال العنف
        
    • كافة أشكال العنف
        
    • جميع أشكال التمييز
        
    • بجميع أشكال العنف
        
    • العنف بجميع أشكاله
        
    • شتى أشكال العنف
        
    • لكافة أنواع العنف
        
    • أشكال العنف كافة
        
    • كل شكل من أشكال العنف
        
    • جميع أشكال أعمال العنف
        
    Perpetrators of all forms of violence against women should be prosecuted, and any climate of impunity surrounding such offences should be eliminated. UN وينبغي مقاضاة مرتكبي جميع أشكال العنف ضد المرأة، وينبغي القضاء على أي مناخ يسمح بالإفلات من العقاب يُحيط بهذه الجرائم.
    1.15-2.30 p.m. Preparatory panel for 2013: elimination and prevention of all forms of violence against women and girls UN اجتماع الفريق التحضيري لموضوع عام 2013: القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها
    :: Elimination of all forms of violence against women UN :: القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    Inadequate understanding of the root causes of all forms of violence against women and girls hinders efforts to eliminate violence against women and girls. UN ويعوق عدم الفهم الكافي للأسباب الجذرية لجميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة الجهود الرامية إلى القضاء على هذا العنف.
    Nationally :: Zero tolerance of all forms of violence against women UN :: عدم التهاون البتة تجاه جميع أشكال العنف ضد المرأة
    We place great emphasis on the prohibition of all forms of violence against children, including all corporal punishment. UN إننا نؤكد بشدة على أهمية حظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال؛ بما في ذلك العقاب الجسدي.
    Thirdly, we are committed to the elimination of all forms of violence against women, and in particular the practice of female genital mutilation. UN ثالثا، نحن ملتزمون بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وعلى وجه الخصوص ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    The commitment to the elimination of all forms of violence against women was reaffirmed. UN وأكّد المتكلّمون مجدّدا الالتزام بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    The inclusion of all forms of violence against women in the Criminal Code; UN إدراج جميع أشكال العنف ضد المرأة في القانون الجنائي؛
    The State party must also act to raise the public's awareness of all forms of violence against women. UN وينبغي أيضاً أن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية عامة بشأن جميع أشكال العنف ضد النساء.
    Emphasize the positive role that media can play in the elimination of all forms of violence against women and children; UN التشديد على الدور الإيجابي الذي تستطيع أن تضطلع به وسائل الإعلام من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والطفل؛
    It also noted that Azerbaijan attaches high priority to the protection of rights of women, especially to elimination of all forms of violence against women. UN كما لاحظت أن أذربيجان تولي أولوية بالغة لحماية حقوق المرأة، ولا سيما القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    The Committee encourages the State party to prioritize the elimination of all forms of violence against children. UN 50- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    The Committee encourages the State party to prioritize the elimination of all forms of violence against children. UN 40- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    In this respect, the Committee expresses its concern at the absence of a holistic approach to the prevention and elimination of all forms of violence against women. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم اتباع نهج شمولي إزاء منع جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    38. The Committee encourages the State party to prioritize elimination of all forms of violence against children. UN 38- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    43. The Committee encourages the State party to prioritize elimination of all forms of violence against children. UN 43- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    Inadequate understanding of the root causes of all forms of violence against women and girls hinders efforts to eliminate violence against women and girls. UN ويعوق عدم الفهم الكافي للأسباب الجذرية لجميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة الجهود الرامية إلى القضاء على هذا العنف.
    I. Ensuring the prohibition by law of all forms of violence against children UN أولا - ضمان الحظر القانوني لكل أشكال العنف ضد الأطفال
    It is concerned about the lack of information and data provided about the prevalence of all forms of violence against women. UN ويقلقها انعدام المعلومات والبيانات عن مدى انتشار كل أشكال العنف ضد المرأة.
    Strengthen data collection, including by developing indicators on the number of incidents as well as the prevalence of all forms of violence against women; UN تعزيز جمع البيانات، بسبل منها وضع مؤشرات عن عدد الحوادث ومستويات انتشار كافة أشكال العنف ضد المرأة؛
    Panel discussion on elimination of all forms of violence against women UN حلقة نقاش عن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Protection of women against violence, including domestic violence; Organization of training activities to raise awareness among women of all forms of violence. UN يوصى بكفالة حماية المرأة من العنف، وبتنظيم حملات توعية بجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    According to police statistics, 760 women and girls and 598 men and boys were recorded as victims of all forms of violence. UN واستنادا إلى إحصائيات الشرطة، بلغ عدد ضحايا العنف بجميع أشكاله 760 امرأة وفتاة و 598 رجلا وطفلا.
    In this context, Kuwait wishes to reaffirm its categorical denunciation and rejection of all forms of violence and terrorism, irrespective of their source. UN وفي هذا السياق، تجدد دولة الكويت نبذها ورفضها المطلق لكافة أنواع العنف واﻹرهاب، أيا كان مصدرها.
    Paragraph 18: To collect data and conduct research on the prevalence, causes and consequences of all forms of violence against women, including domestic violence and to use such data as the basis for further comprehensive measures and targeted intervention UN الفقرة 18: جمع البيانات وإجراء البحوث حول تفشي كل شكل من أشكال العنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه، بما فيها العنف المنزلي، واستخدام هذه البيانات كأساس لتدابير قادمة شاملة ومداخلات موجهة الهدف
    (j) Develop improved gender-disaggregated and age-specific data on the victims and perpetrators of all forms of violence against women, such as domestic violence, sexual harassment, rape, incest and sexual abuse, and trafficking in women and girls, as well as on violence by agents of the State; UN )ي( إعداد بيانات محسنة مفصﱠلة حسب الجنس والعمر عن ضحايا ومرتكبي جميع أشكال أعمال العنف ضد المرأة، كالعنف اﻷسري، والتحرش الجنسي، والاغتصاب، ومسافحة المحارم، والاعتداء الجنسي، والاتجار بالنساء والفتيات، فضلا عن العنف الذي يرتكبه موظفو الدولة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus