It seemed that some States could not accustom themselves to the idea of an independent and sovereign Cuba. | UN | واستطرد قائلا إن بعض الدول غير قادرة على قبول فكرة أن كوبا دولة مستقلة وذات سيادة. |
The solution should lead to the creation of an independent and sovereign Palestinian State living side by side with the State of Israel. | UN | وينبغي للحل أن يؤدي إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة، تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيل. |
The establishment of an independent and sovereign State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, is long overdue. | UN | ولقد تأخرت كثيرا إقامة دولة فلسطين مستقلة وذات سيادة، وعاصمتها القدس الشرقية. |
It hopes that those talks will lead to the establishment of an independent and sovereign Palestinian State, living side by side in peace with Israel. | UN | ويأمل الوفد أن تؤدي تلك المحادثات إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل. |
I reiterate my call for the establishment of an independent and credible commission that is fully compliant with those Principles. | UN | وأكرر ندائي بإنشاء مفوضية مستقلة ذات مصداقية وتمتثل تماما لتلك المبادئ. |
152. Some delegates were alarmed by the limited financial support allocated for development and for building the economic and institutional capacities needed for a well-functioning economy and the establishment of an independent and viable Palestinian State. | UN | 152 - وأبدى بعض المندوبين انزعاجهم لمحدودية الدعم المالي المخصص للتنمية ولبناء القدرات الاقتصادية والمؤسسية المطلوبة لقيام اقتصاد جيد الأداء ودولة فلسطينية مستقلة قابلة للحياة. |
We consistently call for the establishment of an independent and viable Palestinian State. | UN | ونطالب باستمرار بإنشاء دولة فلسطينية مستقلة وقادرة على البقاء. |
The United Nations must remain engaged in efforts for the establishment of an independent and sovereign Palestinian State with Jerusalem as its capital. | UN | ويجب أن تظل الأمم المتحدة تشارك في الجهود التي تبذل لإقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وعاصمتها القدس. |
We in Bangladesh see, as part of this resolution, the establishment of an independent and sovereign State for the Palestinians, with Al-Quds Al-Sharif as its capital. | UN | ونحن في بنغلاديش نرى، كجزء من هذه التسوية، إنشاء دولة مستقلة وذات سيادة للفلسطينيين، وعاصمتها القدس الشريف. |
The International Day of Solidarity is the occasion when the international community reaffirms its commitment to the Palestinian people and to the establishment of an independent and sovereign state of Palestine. | UN | إن اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني مناسبة يعيد فيها المجتمع الدولي تأكيد التزامه تجاه الشعب الفلسطيني وخلق دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة. |
The Vienna Declaration made it amply clear that self-determination was not to be construed as authorizing any action that would dismember the territorial integrity or political unity of an independent and sovereign State. | UN | ويشير إعلان فيينا بوضوح شديد إلى أن تقرير المصير ينبغي ألا يفهم على أنه يعني السماح بأي عمل من شأنه تجزئة وحدة أراضي دولة مستقلة وذات سيادة أو تجزئة وحدتها السياسية. |
We reaffirm the support and the solidarity of Guinea to the brotherly people of Palestine, to the Palestinian Authority and to its head, President Yasser Arafat, who has fought courageously for the creation of an independent and sovereign Palestinian State for more than 50 years. | UN | ونؤكد مجددا على دعم غينيا شعب فلسطين الشقيق والسلطة الفلسطينية ورئيسها، الرئيس ياسر عرفات، الذي كافح بشجاعة لمدة تزيد عن 50 عاما لإقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة، ونؤكد على تضامننا معهم. |
Senegal rejects and condemns violence in all its forms, regardless of who the victims and perpetrators may be or the reasons invoked, and reiterates its unfailing support for the establishment of an independent and sovereign Palestinian State within secure and internationally recognized borders, just as we have always recognized Israel's right to exist in the same conditions. | UN | ومن شأن أي إجراء من هذا النوع أن تكون له عواقب يتعذر التنبؤ بها، وترفض السنغال العنف وتدينه في جميع أشكاله، بغض النظر عن ضحاياه ومقترفيه أو سببه، وتكرر دعمها الدائم لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا، مثلما نعترف دائما بحق إسرائيل في العيش في ظل الظروف نفسها. |
Likewise, it recognizes the right of the Palestinian people to self-determination, including the creation of an independent and sovereign State. | UN | وبالمثل، فإنها تعترف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، بما في ذلك إقامة دولة مستقلة ذات سيادة. |
I should also once again like to reiterate our full support for the establishment of an independent and sovereign Palestinian State side by side with the State of Israel. | UN | وأود أن أكرر مرة أخرى دعمنا التام لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة إلى جانب دولة إسرائيل. |
We believe the projects will constructively empower the Palestinian people, in preparing for and anticipating the eventuality of the establishment of an independent and sovereign Palestinian state in the near future. | UN | ونحن نعتقد أن المشاريع ستمكّن للشعب الفلسطيني بصورة بناءة في إطار التحضير لإقامة دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة والـتأهب لحدوث ذلك في المستقبل القريب. |
The Declaration set forth the participants' broad and firm commitment to support the right of the Palestinian people to self-determination and the establishment of an independent and sovereign Palestinian State. | UN | وقد أعرب المشاركون في هذه الوثيقة عن التزامهم التام والراسخ بتأييد حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره بحرية وإنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة. |
The key to peace and security in the region lies in the complete end to Israeli occupation and annexation of Palestinian territory, which would result in the establishment of an independent and sovereign State of Palestine, with East Jerusalem as its capital. | UN | إن مفتاح السلم والأمن في المنطقة يكمن في إنهاء الاحتلال الإسرائيلي وإنهاء ضم الأرض الفلسطينية تماما، مما سيفضي إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة وعاصمتها القدس الشرقية. |
152. Some delegates were alarmed by the limited financial support allocated for development and for building the economic and institutional capacities needed for a well-functioning economy and the establishment of an independent and viable Palestinian State. | UN | 152- وأبدى بعض المندوبين انزعاجهم لمحدودية الدعم المالي المخصص للتنمية ولبناء القدرات الاقتصادية والمؤسسية المطلوبة لقيام اقتصاد جيد الأداء ودولة فلسطينية مستقلة قابلة للحياة. |
The international community had a responsibility to work for a just and lasting solution to the Arab-Israeli conflict, including through the establishment of an independent and viable Palestinian State, with East Jerusalem as its capital, in order to guarantee the return of Palestinians to their lands and end the drama that had lasted for over 60 years. | UN | ويتحمل المجتمع الدولي مسؤولية العمل للتوصل إلى حل عادل ودائم للنزاع العربي - الإسرائيلي، بما في ذلك من خلال إقامة دولة فلسطينية مستقلة وقادرة على البقاء، وعاصمتها القدس الشرقية، بغية ضمان عودة الفلسطينيين إلى أراضيهم وإنهاء الدراما التي دامت لأكثر من ستين عاما. |
It is the day when the international community reaffirms its commitment to the Palestinian people and the establishment of an independent and sovereign State of Palestine. | UN | وهو اليوم الذي يعيد فيه المجتمع الدولي تأكيد التزامه تجاه الشعب الفلسطيني وإقامة دولة فلسطين المستقلة وذات السيادة. |
At the same time, the Palestinians must be given the prospect of a clear commitment and a timetable for the creation of an independent and viable Palestinian State. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب أن يُمنح الفلسطينيون الأمل في التزام وجدول زمني واضحين لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة قادرة على الحياة. |
Numerous promises and peace processes have yet to achieve the cherished objective of an independent and viable State of Palestine. | UN | ولا تزال وعود وعمليات سلمية عديدة تنتظر الهدف المنشود المتمثل في دولة فلسطينية مستقلة وقابلة للحياة. |
In an open, democratic and peaceful manner, Montenegro has secured a smooth transition to the status of an independent and sovereign State. | UN | وبطريقة مفتوحة وديمقراطية وسلمية، حققت الجبل الأسود انتقالاً سلساً إلى مركز الدولة المستقلة ذات السيادة. |
Settlement activities undermine the chances for the creation of an independent and viable Palestinian State on Palestinian national soil. | UN | فالاستيطان والسلام نقيضان لا يجتمعان، إذ تقوض تلك الأنشطة الاستيطانية فرص قيام الدولة الفلسطينية المستقلة والقابلة للحياة على التراب الوطني الفلسطيني. |