As known this provision reflects article 11 of the European Convention on Human Rights, expressing freedom of assembly. | UN | ولا يخفى أن هذا الحكم يعكس المادة 11 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، المتعلقة بحرية التجمع. |
More subtly, it was often the legislative framework providing for the regulation of freedom of assembly that led to inadequate protection of the right. | UN | وبدهاء أكبر، غالباً ما يكون الإطار التشريعي الذي ينص على تنظيم حرية التجمع هو الذي يتسبب في حماية غير كافية لهذا الحق. |
Also, freedom of assembly and association was severely restricted. | UN | كما أن حرية التجمع وتكوين الجمعيات مقيدة بشدة. |
It endorsed the call to refrain from enacting the proposed public order management bill, and to guarantee freedom of assembly. | UN | وأيدت دعوة أوغندا إلى العدول عن سن مشروع القانون المقترح عن إدارة النظام العام، وإلى كفالة حرية التجمع. |
Moreover, the Government should increase its efforts to guarantee freedom of assembly, political debate and the press. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تزيد الحكومة من جهودها لضمان حرية الاجتماع والنقاش السياسي والصحافة. |
As known this provision reflects article 11 of the European Convention on Human Rights, expressing freedom of assembly. | UN | ويستند هذا الحكم إلى المادة 11 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، المتعلق بحرية التجمع وتكوين جمعيات. |
Basic civil and political rights such as freedom of assembly, expression and movement are severely restricted when not forbidden. | UN | وعندما تكون حقوق مدنية وسياسية أساسية، مثل حرية التجمع والتعبير والانتقال، غير محظورة فإنها تكون مقيدة بشدة. |
(ii) Denial of freedom of expression, including freedom of the media, of association, of assembly and of movement; | UN | `2 ' كبت حرية التعبير؛ بما في ذلك حرية وسائط الإعلام وحرية التجمع وتشكيل الجمعيات والحركة؛ |
Article 21 provides for protection of freedom of assembly and association; | UN | :: تنص المادة 21 على حماية حرية التجمع وتكوين الجمعيات؛ |
Discussion sessions were held on freedom of religion, thought and conscience; freedom of assembly and demonstration; and international treaties and human rights. | UN | حلقات نقاش عُقدت حول حرية اعتناق الأديان وحرية الفكر والضمير؛ وحرية التجمع والتظاهر؛ والمعاهدات الدولية وحقوق الإنسان. |
It expressed concern at the fact that some legislative provisions placing restrictions on freedom of assembly remained. | UN | وأعربت عن قلقها لاستمرار وجود بعض الأحكام التشريعية المقيدة لحرية التجمع. |
Crackdowns on peaceful demonstrations and assemblies demonstrate the vulnerability of the freedom of assembly and the democratic process. | UN | وتُظهر عمليات قمع المظاهرات والتجمعات السلمية هشاشة حرية التجمع المتاحة والعملية الديمقراطية. |
Slovenia recommended that Burkina Faso ease current restrictions to allow for full, unhindered freedom of expression and freedom of assembly. | UN | وأوصت سلوفينيا بأن تخفف بوركينا فاسو من قيودها الحالية من أجل السماح بحرية التعبير وحرية التجمع بشكل كامل وبدون عراقيل. |
Freedom of assembly of everyone in Azerbaijan is guaranteed according to the Constitution and International Treaties. | UN | فحرية التجمع مكفولة للجميع في أذربيجان بموجب الدستور ووفقاً للمعاهدات الدولية. |
Another concern was freedom of expression and freedom of assembly, which had been denied to citizens of Malaysia. | UN | ويتمثل قلق آخر في حرية التعبير وحرية التجمع اللذين يحرم منهما مواطنو ماليزيا. |
The constraint generally placed on freedom of assembly is that any meeting or gathering has to take place peacefully and participants are not allowed to carry weapons. | UN | والقيد الذي يُفرض عامة على حرية التجمع هو أن أي اجتماع أو تجمع يجب أن يجري بشكل سلمي ولا يُسمح للمشاركين فيه بحمل السلاح. |
The amendments clarify the original Act, remove redundant prohibitions and establish clear grounds and procedures for restricting the right to freedom of assembly. | UN | وتوضح التعديلات القانون الأصلي، وتزيل المحظورات المكررة وتضع أسساً وإجراءات واضحة لتقييد الحق في حرية التجمع. |
According to a recent Constitutional Court ruling, aliens in Spain, even those who were undocumented, enjoyed such basic civil rights as the right of assembly, freedom of association and the right to strike. | UN | ووفقاً لحكم أصدرته المحكمة الدستورية مؤخراً يتمتع الأجانب في إسبانيا، حتى أولئك الذين لا يحملون وثائق هوية بحقوق مدنية أساسية مثل الحق في التجمع وحرية تكوين الجمعيات والحق في الإضراب. |
He would like to have details of the regulations on the right of assembly and the restrictions on that right. | UN | وقال السيد هيرندل إنه، لهذا السبب، يود الحصول عن ايضاحات بشأن القوانين المتصلة بحق الاجتماع والقيود المفروضة عليه. |
As noted earlier, significant restrictions have also been placed on freedom of assembly without regard to protected rights. | UN | وكما أشير سابقا، فقد وضعت قيود هامة أيضا على حرية الاجتماع دون اعتبار للحقوق المتمتعة بالحماية. |
CCP determines location of assembly sites in consultation with the United Nations | UN | تحدد لجنة توطيد السلام مواقع التجميع ومواقع نزع السلاح والتسريح بالتشاور مع اﻷمم المتحدة |
In such circumstances, restrictions were placed on the freedom of assembly and freedom of movement and were applicable to the population as a whole. | UN | ويتم في ظل ظروف كهذه، فرض قيود على حرية التجمّع وحرية الحركة وتنطبق هذه القيود على السكان جميعاً. |
The previous section has already examined abuses related to freedom of assembly and expression, including killings. | UN | وقد تناولت الأقسام السابقة التجاوزات ذات الصلة بحرية التجمُّع والتعبير، بما في ذلك عمليات القتل. |
(ii) Denial of freedom of expression, including freedom of the media, of association, of assembly and of movement; | UN | ' 2` كبت حرية التعبير، بما في ذلك حرية وسائط الإعلام وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع والحركة؛ |
iv. The Third Committee (approximately 106 meetings and consultations and 40 meetings of assembly working groups), including the preparation of notes on the programme of work and the status of documentation; | UN | ' 4` اللجنة الثالثة (ما يقرب من 10 جلسات ومشاورات و 40 جلسة للأفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة)، بما في ذلك إعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛ |
The restrictions imposed on freedom of expression and freedom of assembly had been hardened. | UN | فالقيود المفروضة على حرية التعبير والتجمع تزداد صرامة. |
These rights are set out in the LODE, which also grants teachers the right of assembly in teaching establishments. | UN | وقد ازدادت هذه الحقوق بموجب القانون اﻷساسي الخاص بتطوير التعليم الذي يعترف أيضا بحق اﻷساتذة في هذه المؤسسات في عقد الاجتماعات. |
G. Freedom of assembly and demonstration | UN | زاي - حرية الاشتراك في الاجتماعات وفي المظاهرات |
However, Japan noted reports that freedom of expression and freedom of assembly were not being adequately guaranteed. | UN | ومع ذلك، أشارت إلى التقارير التي تفيد بعدم ضمان حرية التعبير وحرية تكوين جمعيات على النحو الواجب. |
There should be a focus on the role played by domestic institutions in respect of assembly. | UN | وينبغي أن يكون ثمة تركيز على الدور الذي تضطلع به المؤسسات المحلية فيما يتعلق بالتجمع. |
Act No. 022-97/AN of 21 October 1997 on freedom of assembly and demonstration; | UN | القانون رقم 022-97/AN المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 1997 المتعلق بحرية التجمهر والتظاهر؛ |
In that regard, the House of assembly approved unanimously 58 amendments to the 1981 Companies Act. | UN | وفي هذا الشأن، أقر مجلس الجمعية باﻹجماع ٥٨ تعديلا لقانون الشركات الصادر في عام ١٩٨١. |