These research efforts have led to the publication of books. | UN | وقد أفضت هذه الجهود البحثية إلى نشر بعض الكتب. |
There are no controls, either preventive or retroactive, over the broadcasting media or over the publication or distribution of books. | UN | ولا توجد أنواع رقابة، وقائية أو رجعية المفعول، على وسائط الإعلام المسموعة أو على نشر أو توزيع الكتب. |
Millions of books are available for download, often free of charge. | UN | وأضحت ملايين الكتب متاحة لتنزيلها، وكثيراً ما يكون ذلك بالمجان. |
Hundreds of books have been written about Booth's movements today. | Open Subtitles | قد كتب مئات من الكتب حول الحركات بوث اليوم. |
The total number of books borrowed has declined since 1981, when an average of over 11 books per person were borrowed. | UN | وقد انخفض العدد الكلي للكتب المستعارة منذ عام 1981، حيث كانت تتم استعارة أكثر من 11 كتاباً في المتوسط لكل فرد. |
All without exception must provide for the purchase of books, uniforms and other supplies necessary for their children. | UN | وعليهم جميعاً، وبدون استثناء، أن يشتروا الكتب واللباس الموحد وغير ذلك من اللوازم التي يحتاجها أطفالهم. |
In line with this it is proposed to again allocate $60,000 for the procurement of books and $60,000 for start-up costs of the library. | UN | وتماشيا مع ذلك يُقترح أن يخصص مرة أخرى مبلغ 000 60 دولار لشراء الكتب و 000 60 دولار لتكاليف بدء تشغيل المكتبة. |
Yeah, I got a lot of books to read. | Open Subtitles | نعم ، حصلتُ على الكثير من الكتب لقراءتها |
Yeah, I got a lot of books to read. | Open Subtitles | نعم ، حصلتُ على الكثير من الكتب لقراءتها |
Buried in a pile of books from the self-help section. | Open Subtitles | دفن في كومة من الكتب من قسم المساعدة الذاتية. |
Well, there were a lot of books written in the 18th century. | Open Subtitles | حسنا، كان هناك الكثير من الكتب المكتوبة في القرن الثامن عشر. |
There are countless types of books in this world, which makes good sense because there are countless types of people. | Open Subtitles | توجد أنواع لا تحصى من الكتب في العالم، وهذا منطقي جداً لأنه توجد أنواع لا تحصى من الناس. |
One thing's for damn sure - your best learning sure as shit don't come out of books! | Open Subtitles | شيء واحد أكيد تتعلم افضل ما لديك على يقين , قرف لا يخرج من الكتب |
I've got plenty of books on how to do it. | Open Subtitles | لدي العديد من الكتب التي تشرح كيفية فعل هذا |
And hence the acquisition of books must have also become very easy. | Open Subtitles | وعلى ذلك فإمكانية الحصول على الكتب مؤكد أنها كانت سهلة وبسيطة |
The reading of books from one neighbouring country is punishable as a crime of espionage. | UN | ويُعاقب على قراءة كتب صدرت في أحد البلدان المجاورة باعتبارها جريمة تجسس. |
A considerable amount of research was carried out during the period under review, resulting in the publication of books and occasional papers, guidance documents and training kits. | UN | فقد اضطلع بقدر كبير من الأبحاث خلال الفترة المستعرضة، مما أدى إلى نشر كتب وورقات موسمية، ووثائق إرشادية، ومواد تدريبية. |
The right of detainees to have the use of books in the prison library; | UN | حق السجين في الحصول على كتب من مكتبة السجن؛ |
The first book he printed was the Gutenberg Bible, the Mona Lisa of books. | Open Subtitles | الكتاب الأول الذي قام بطباعته كان الكتاب المقدس ل غوتنبرغ يعتبر لوحة الموناليزا بالنسبة للكتب |
The Contractor shall keep a complete and proper set of books, accounts and financial records, consistent with internationally accepted accounting principles. | UN | يمسك المتعاقد مجموعة كاملة وصحيحة من الدفاتر والحسابات والسجلات المالية طبقا لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا. |
After all, they have not had our advantages, such as fine schools, libraries full of books, shampoo. | Open Subtitles | ، على كل حال ليس لديهم كل إمتيازاتنا ، كالمدارس الجيدة ، والمكتبات المليئة بالكتب |
She is author or editor of books and articles in the areas of women's rights, human rights, and medically assisted procreation. | UN | وقد ألفت أو حررت كتبا ومقالات في مجال حقوق المرأة، وحقوق الإنسان، والإنجاب بمساعدة طبية. |
You know,'cause I was thinking, Ray, that a lot of books get published that suck. | Open Subtitles | تَعْرفُ، ' يَجْعلُ أنا كُنْتُ أَعتقدُ، راي، التي الكثير مِنْ الكُتُبِ أصبحْ مَنْشُورَ ذلك الإمتصاصِ. |
The titles of books rejected and the reasons are reportedly published in the press. | UN | وأفيد بأن عناوين المؤلفات المرفوضة وأسباب رفضها تنشر في الصحف. |
Researcher and author of books and essays on development, human rights, children and young people | UN | محقق ومؤلف لكتب ومقالات بشأن التنمية وحقوق الإنسان والطفولة والشباب |
Listen, I will have you know that The New York Review of books, not The New York Times Book Review, mind you, | Open Subtitles | اسمعي، سأعلمكِ أنّ "نيويورك ريفيو أوف بوكس"، ليست "نيويورك تايمز بوكس ريفيو"، وتذكّري، |
She has a bunch of books for you to sign for some company VIPs. | Open Subtitles | إنّ لديهم مجموعة من الكُتب لتوقعها لبعض رجال شركاتٍ مُهمّين. |
A total of 8,267 civil registry books have been certified, and 7,808 handed over to the Kosovo authorities, which is roughly two thirds of the estimated total number of books in Serbia. | UN | وقد صُدّق على ما مجموعه 267 8 دفترا، وسُلّمت 808 7 دفاتر إلى سلطات كوسوفو، وهو ما يمثل نحو ثلثي العدد الكلي المقدر للدفاتر في صربيا. |
They came in looking for two sets of books they thought we had and they found absolutely nothing. | Open Subtitles | أتوا بحثًا عن مجموعتين من السجلات ظنّوا أنها لدينا ولم يعثروا على أي شيء. |
The situation regarding the provision of books has become particularly difficult in rural branch libraries. | UN | وتفتقر فروع المكتبات في المناطق الريفية بوجه خاص إلى الموارد لشراء مؤلفات جديدة. |
I've made a few requests, nothing scandalous, just a couple of books. | Open Subtitles | لقد قدمت عدَة طلبات، لا شيء فاضح، كتابين فحسب. |