"of boys" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفتيان
        
    • الأولاد
        
    • البنين
        
    • للفتيان
        
    • للبنين
        
    • الذكور
        
    • الصبيان
        
    • للأولاد
        
    • الصبية
        
    • للصبيان
        
    • للذكور
        
    • فتيان
        
    • للصبية
        
    • بالفتيان
        
    • بالأولاد
        
    The equal access of boys and girls to education is one of the principal challenges for the Salvadoran State. UN تشكل إمكانية حصول الفتيان والفتيات على التعليم على نحو متساو إحدى التحديات الرئيسية التي تواجهها دولة السلفادور.
    Particularly worrisome is the whipping of boys as a criminal punishment, and the use of corporal punishment in schools. UN ومما يبعث على القلق بوجه خاص، جلد الفتيان بالسياط كعقوبة جنائية، واللجوء إلى العقاب البدني في المدارس.
    Particularly worrisome is the whipping of boys as a criminal punishment, and the use of corporal punishment in schools. UN ومما يبعث على القلق بوجه خاص، ضرب الأولاد بالسياط كعقوبة جنائية، واللجوء إلى العقوبة البدنية في المدارس.
    For a long time, however, the public school system was largely geared to the needs of boys. UN هذا مع العلم بأن احتياجات البنين هي التي طبعت بملامحها نظام التعليم العام لزمن طويل.
    The Committee calls upon the State party to further encourage diversification of the educational choices of boys and girls. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى المضي في تشجيع تنوع الخيارات التعليمية المتاحة للفتيان والفتيات.
    The Ministry of Education has established a reference group to address the lower level of achievement of boys. UN وأنشأت وزارة التعليم مجموعة مرجعية لمعالجة انخفاض مستوى الأداء للبنين.
    There is a slight gender disparity in Basic Education in favor of boys that tends to increase at the more advanced levels. UN وليس هناك سوى تفاوت بسيط في التعليم الأساسي لصالح الذكور من الأطفال، وهو ينحو إلى الزيادة في المستويات المتقدمة أكثر.
    It should be possible to use the study to improve the academic and vocational orientation of boys and girls. UN ولا بد أن يكون في الإمكان استخدام هذه الدراسة لتحسين التوجيه الأكاديمي والمهني لدى الصبيان والبنات.
    However, she deplores the fact that a high number of boys and girls live on the streets. UN غير أنها تعرب عن استيائها من أن عدداً كبيراً من الفتيان والفتيات يعيشون في الشوارع.
    Sexual violence is only one form of gender-based violence; forced conscription and the recruitment of boys into military ranks are others. UN إن العنف الجنسي مجـرد أحد أشكال العنف الجنساني؛ فالتجنيد الإجباري وتجنيد الفتيان هو شكل آخر من أشكال العنف الجنساني.
    However the decreasing percentage of boys enrolled need to be critically reviewed. UN ومع ذلك هناك حاجة إلى المراجعة الدقيقة للنسبة المتناقصة لالتحاق الفتيان.
    As indicated in the preceding section on secondary education, the enrolment of boys at that level far outweighs that of girls. UN وكما جاء في القسم السابق بشأن التعليم الثانوي، يزيد التحاق الفتيان في هذا المستوى زيادة كبيرة عن التحاق الفتيات.
    Particularly worrisome is the whipping of boys as a criminal punishment, and the use of corporal punishment in schools. UN ومما يبعث على القلق بوجه خاص، ضرب الأولاد بالسياط كعقوبة جنائية، واللجوء إلى العقوبة البدنية في المدارس.
    Particularly worrisome is the whipping of boys as a criminal punishment, and the use of corporal punishment in schools. UN ومما يبعث على القلق بوجه خاص، ضرب الأولاد بالسياط كعقوبة جنائية، واللجوء إلى العقوبة البدنية في المدارس.
    According to the MICS 2006, there is little difference in the enrollment of boys and girls at the pre-school level. UN وطبقا للمسح العنقودي المتعدد المؤشرات عام 2006، يوجد فرق ضئيل في التحاق الأولاد والبنات من المستوى قبل المدرسي.
    The 1996 census showed that almost equal proportion of boys and girls stayed at school until the age of 18 years. UN وبيَّن تعداد عام 1996 أن نسبة تكاد تكون متساوية من البنين والبنات تستمر في الدراسة حتى سن الثامنة عشرة.
    The speaker expressed concern about the underperformance of boys in education. UN وأعرب المتحدث عن القلق إزاء نقص أداء البنين في التعليم.
    The Committee calls upon the State party to further encourage diversification of the educational choices of boys and girls. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى المضي في تشجيع تنوع الخيارات التعليمية المتاحة للفتيان والفتيات.
    The programme calls for mixed classes of boys and girls and equal expectations of both sexes. UN ويطالب البرنامج بأن تكون هناك غرف دراسة مختلطة للبنين والبنات، وبتوقعات متكافئة من الجنسين كليهما.
    252. Between 2000 and 2006 a special pilot project was developed and implemented to address the problem of boys' underachievement in schools. UN 252 - في الفترة الواقعة بين عامي 2000 و 2006، وضع برنامج إرشادي خاص ونُفذ لمعالجة مشكلة تقصير الذكور في المدارس.
    In some countries and subregions, girls' enrolment rates now exceed those of boys. UN وفي بعض البلدان والمناطق دون الإقليمية، تتجاوز حاليا معدلات التحاق الفتيات بالمدارس معدلات التحاق الصبيان.
    It furthermore expresses concern at the lack of specific information on the legal protection of boys against sexual exploitation, particularly regarding criminal provisions relating to rape. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفر معلومات محددة عن الحماية القانونية للأولاد من الاستغلال الجنسي، وبخاصة عن الأحكام الجنائية المتعلقة بالاغتصاب.
    He also wanted to know what UNICEF was doing about the rights of boys not to be recruited or involved in de-mining activities. UN وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة ماذا تفعله اليونيسيف بالنسبة لحقوق الصبية في عدم التجنيد أو المشاركة في أنشطة إزالة اﻷلغام.
    Every effort is made to ensure that the different needs of boys and girls are identified and met. UN وتبذل جهود كبرى للتأكّد من تحديد الحاجات المختلفة للصبيان والفتيات وتلبيتها.
    The Committee expressed concern about continuing gender disparities regarding educational choices of boys and girls. UN وكانت اللجنة قد أعربت عن القلق إزاء استمرار عدم التكافؤ بين الجنسين فيما يتعلق بالخيارات التعليمية للذكور والإناث.
    Based on information from unconfirmed sources, there are some cases of boys under 18 years being jailed on Kiritimati Island. UN واستناداً إلى معلومات وردت من مصادر غير مؤكدة، توجد حالات فتيان دون الثامنة عشرة رهن الاعتقال في جزيرة كريسماس.
    27. For the purposes of its work, the Commission deems the commercial sexual exploitation of boys, girls and adolescents to be: UN 27- وتعتبر اللجنة، لأغراض عملها، أن الاستغلال الجنسي التجاري للصبية والفتيات والمراهقين يشكل:
    Five years she spent comparing her DNA to hundreds of boys trying to find her sister's son. Open Subtitles خمس سنوات قضتها تقارن الجينات بالفتيان تحاول أن تجد الطفل
    It noted that national legislation did not adequately suppress and punish the trafficking of boys and that the Penal Code sanctioned only the trafficking of girls under the age of 16. UN كما أشارت إلى أن التشريعات الوطنية لم تقمع الاتجار بالأولاد وتعاقب عليه بالقدر الكافي وأن قانون العقوبات لا يُعاقب إلا على الاتجار بالبنات دون سن السادسة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus