General Athanase Kararuza of Burundi was appointed Deputy Force Commander. | UN | وعُيِّن الجنرال كاراروزا أثاناز من بوروندي نائبا لقائد القوة. |
It also noted the exemplary cooperation of Burundi with the international community, and particularly with United Nations human rights mechanisms. | UN | كما لاحظت بوركينا فاسو تعاون بوروندي النموذجي مع المجتمع الدولي، ولا سيما آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان. |
H.E. Mr. Ferdinand Nderagakura, Minister of Agriculture and Livestock of Burundi | UN | معالي السيد فردينان نديراغاكورا، وزير الزراعة والثروة الحيوانية في بوروندي |
The Council heard a statement by H.E. Mr. Augustin Nsanze, Minister for External Relations and International Cooperation of Burundi. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد أوغستين نسانزيه، وزير العلاقات الخارجية والتعاون الدولي في بوروندي. |
Combined second, third and fourth periodic reports of Burundi | UN | التقرير الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع لبوروندي |
The Security Council requested the Secretary-General to undertake negotiations with the Government of Burundi to that end. | UN | ولهذا الغرض، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يشرع في مفاوضات مع الحكومة البوروندية. |
Almost two thirds of Burundi's inmate population are in pretrial detention or being detained without charge. | UN | ويوجد ثلثا السجناء في بوروندي تقريبا رهن الحبس انتظارا للمحاكمة أو محتجزين دون توجيه تهم إليهم. |
BINUB, if its mandate is renewed, will continue to support the Government and the people of Burundi in meeting those challenges. | UN | ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، إذا ما جُدّدت ولايته، سيواصل دعم حكومة وشعب بوروندي في مواجهة تلك التحديات. |
The Council heard a statement by H.E. Mr. Augustin Nsanze, Minister for External Relations and Cooperation of Burundi. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد أوغوستان نسانزيه، وزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي. |
The Government of Burundi needed to be transparent in its decision-making. | UN | ويتعين أن تتسم سياسة اتخاذ القرار لدى حكومة بوروندي بالشفافية. |
The Government of Burundi will spare no effort to spark subregional cooperation aimed at increased well-being for our peoples. | UN | ولن تألوا حكومة بوروندي جهدا في سبيل تنشيط التعاون دون الاقليمي الذي يرمي إلى تعزيز رفاه شعوبنا. |
The overwhelming majority of the people of Burundi have opposed the criminal acts of a few sectarian rebel groups. | UN | واﻷغلبية العظمى من شعب بوروندي قد عارضت اﻷعمال اﻹجرامية التي ارتكبها عدد قليل من مجموعات الثوار الطائفيين. |
The people of Burundi have had to delve deep into their age-old resources of wisdom and culture to cope with this onslaught. | UN | وكان على شعب بوروندي أن ينقب في أعماق موارده من الحكمة والثقافة التي انقضت عليها عصور لمواجهة هذه الهجمة الضارية. |
However, the UNDP office in Bujumbura had officially informed the Government of Burundi of its intention to integrate with the centre. | UN | بيد أن مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بوجومبورا أبلغ حكومة بوروندي رسميا عن عزمه على الاندماج في المركز. |
Special emergency assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi | UN | المساعدة الطارئة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي |
Special emergency assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi | UN | المساعدة الطارئة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي |
Special assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi | UN | المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي |
This helped to alleviate tension between refugees, the local population and IDPs in the north of Burundi. | UN | وساعد ذلك على تخفيف حدة التوتر بين اللاجئين والسكان المحليين والمشردين داخليا في شمال بوروندي. |
Special emergency assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi | UN | المساعدة الطارئة الخاصة من أجل اﻹنعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي |
The Permanent Representative of Burundi participated in the subsequent discussion. | UN | وشارك الممثل الدائم لبوروندي في المناقشة التي تلت ذلك. |
The Committee thus welcomed efforts by the Government of Burundi to improve governance and consolidate national reconciliation and reconstruction. | UN | ولذلك، أشادت اللجنة بالمساعي التي تبذلها الحكومة البوروندية لتحسين الحكم وتعزيز المصالحة وإعادة الإعمار على الصعيد الوطني. |
The existence of a vibrant civil society and independent media are commendable assets of Burundi's society. | UN | كما أن وجود مجتمع مدني مفعم بالحيوية ووسائل إعلام مستقلة من مكتسبات المجتمع البوروندي الجديرة بالثناء. |
Smaller numbers of Burundi refugees were found along with the Rwandan refugees. | UN | وقد وجدت أعداد أقل من اللاجئين البورونديين إلى جانب اللاجئين الروانديين. |
The Rwindi station was seriously damaged by the bombing carried out by the regular armed forces of Burundi, Rwanda and Uganda. | UN | الصورة ٢: تعرضت محطة رواندي ﻷضرار بليغة من جراء القصف الذي قامت به القوات المسلحة النظامية لرواندا وأوغندا وبوروندي. |
The Council believes that the holding of such a conference would be of real value in the context of Burundi. | UN | ويعتقد المجلس أن عقد هذا المؤتمر سيكون ذا فائدة حقيقية في السياق المتعلق ببوروندي. |
The founding values of the nation seem to have been wrought asunder and there are disturbing indications casting doubt on the likelihood of there being a common future shared by the people of Burundi. | UN | ويبدو أن القيم المؤسسة لﻷمة تحطمت وتطايرت شظاياها وأن ثمة بوادر مقلقة تشكك في وجود مستقبل مشترك يتقاسمه البورونديون. |
Hungary welcomes the fact that the Peacebuilding Commission has started its work and has met in a country-specific format to consider the cases of Burundi and Sierra Leone. | UN | وترحب هنغاريا ببدء لجنة بناء السلام عملها واجتماعها على هيئة صيغة مخصصة لبلد بعينه للنظر في حالتي بورندي وسيراليون. |
From that standpoint, there is true cause for encouragement in the beginning of an inter-Congolese dialogue in Gaborone, Botswana, and the recent formation, with the help of the incomparable Nelson Mandela, of the transitional government of Burundi for national reconciliation. | UN | ومن هذا المنطلق، يوجد سبب حقيقي يشعرنا بالتشجيع على بدء الحوار بين الكونغوليين في غابورون، بوتسوانا، وتشكيل حكومة بوروندية انتقالية للمصالحة الوطنية مؤخرا بمعاونة نيلسون مانديلا الذي لا نظير له. |
However, the issue of repatriating Burundian ex-combatants has not been resolved owing to the continued refusal of the Government of Burundi to accept their return at the official end of the disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | ومع ذلك، لم تسو قضية ترحيل مقاتلين سابقين بورونديين بسبب استمرار رفض الحكومة البوروندية القبول بعودتهم عند الانتهاء الرسمي لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |