The persistent organic pollutant characteristics of chemical alternatives against the screening criteria of Annex D to the Convention; | UN | ' 4` خصائص الملوثات العضوية الثابتة للبدائل الكيميائية مقابل معايير الفرز الواردة في المرفق دال بالاتفاقية؛ |
We strongly condemn the use of chemical weapons in any circumstances. | UN | وندين بشدة استخدام الأسلحة الكيميائية في أي ظرف من الظروف. |
It destroyed its mobile production facilities and specialized equipment and special features at a number of chemical weapons production facilities. | UN | ودمرت ما لديها من مرافق الإنتاج المتنقلة والمعدات المتخصصة والمعالم الخاصة في عدد من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية. |
The Czech Republic has also joined the group of donor countries actively contributing to the destruction of chemical weapons. | UN | وانضمت الجمهورية التشيكية أيضا إلى مجموعة البلدان المانحة التي تساهم بشكل نشط في عملية تدمير الأسلحة الكيميائية. |
First, if we want to achieve a world free of chemical weapons we must continue to work to universalize this instrument. | UN | أولا، إذا أردنا تحقيق عالم خال من الأسلحة الكيميائية يجب أن نواصل العمل لإضفاء الطابع العالمي على هذا الصك. |
and the Organization for the Prohibition of chemical Weapons | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Summary report on the assessment of chemical alternatives to DDT | UN | تقرير موجز عن تقييم البدائل الكيميائية لمادة الـ دي. |
Results thus far showed a large dispersion of chemical weapon objects on the Gotland Deep dump-site area. | UN | وأظهرت النتائج حتى الآن تشتتاً كبيراً لأجسام الأسلحة الكيميائية في منطقة موقع الإغراق لحوض غوتلاند. |
The usage of chemical fertilizer in food production damages the climate. | UN | أما استخدام الأسمدة الكيميائية في إنتاج الأغذية ففيه إضرار بالمناخ. |
The United Nations should work to ensure universality and strict compliance with the Convention on the prohibition of chemical weapons. | UN | وينبغي أن تعمل اﻷمم المتحدة على كفالة الانضمام العالمي الى الاتفاقية الخاصة بحظر اﻷسلحة الكيميائية والتقيد التام بها. |
The Convention provided for the complete elimination of chemical weapons within 10 years and for an innovative control regime. | UN | وتنص الاتفاقية على إزالة جميع اﻷسلحة الكيميائية في فترة عشر سنوات، وكذلك على انتهاج نظام رقابة ابتكاري. |
For other weapons of mass destruction, treaties aiming at complete elimination of chemical and biological weapons have been negotiated. | UN | وبالنسبة ﻷسلحة الدمار الشامل اﻷخرى، يجري التفاوض بشأن معاهدات تهدف الى القضاء التام على اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
It demonstrated this again quite recently with the negotiation of the Convention on the prohibition of chemical weapons. | UN | وأثبت ذلك وأثبت ذلك مرة أخرى مؤخرا، بصفة خاصة، في المفاوضات بشأن اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية. |
In addition, the Commission believes that production of different types of chemical weapons was also carried out in the first half of 1990. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تعتقد اللجنة أنه قد استمر في النصف اﻷول من عام ١٩٩٠، انتاج أنواع مختلفة من اﻷسلحة الكيميائية أيضا. |
We believe it important that all possessors of chemical weapons should ratify the Convention without further delay. | UN | ونعتقد أن اﻷهمية بمكان أن يصدق كل الحائزين على اﻷسلحة الكيميائية على الاتفاقية دون إبطاء. |
∙ Trade unions have worked to support progressive standards of chemical labelling. | UN | ● وعملت نقابات العمال على دعم المعايير التقدمية لوضع العلامات الكيميائية. |
International Federation of chemical, Energy, Mine and General Workers' Union | UN | الاتحاد الدولي لنقابات عمال الصناعات الكيميائية والطاقة والمناجم واﻷشغال العامة |
We should also pursue relentlessly the prohibition of chemical and biological weapons. | UN | وينبغي أيضا أن نسعى بلا كلل إلى حظر اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
Addition of chemical reagents or coal blending to achieve better performance is sometimes also made. | UN | وفي بعض الأحيان تتم أيضاً إضافة كواشف كيميائية أو مزج للفحم لتحقيق أداء أفضل. |
Rapid Assessment of chemical Contamination of the Wenchuan Earthquake in Sichuan Province | UN | التقييم السريع للتلوث الكيميائي الناتج عن زلزال ونشوان في مقاطعة سيشوان |
He said that there were small quantities of chemical warfare agents used for calibrating Special Commission machines. | UN | وقال إن هناك كميات صغيرة من مواد اﻷسلحة الكيماوية كانت تستخدم لتعيير آلات البعثة. |
Yet none of the Afghan efforts will be enough without corresponding efforts to prevent the trafficking of chemical precursors into Afghanistan and, above all, to reduce demand and consumption abroad. | UN | ومع ذلك، فإن أياً من الجهود الأفغانية لن يكون كافياً بدون جهود مقابلة لمنع تهريب السلائف الكيمائية إلى داخل أفغانستان، وفوق ذلك، تقليص الطلب والاستهلاك في الخارج. |
The Group is supervising the destruction by the Iraqi side of chemical weapons and ammunition at this site. | UN | ويشرف الفريق على عمليات إتلاف اﻷسلحة واﻷعتدة الكيمياوية التي يقوم بها الجانب العراقي في هذا الموقع. |
He pointed out the tragic humanitarian consequences of the conflict and noted the Secretary-General's decision to conduct an investigation into the alleged use of chemical weapons in the country. | UN | وأشار إلى العواقب الإنسانية الوخيمة الناتجة عن النزاع وإلي قرار الأمين العام بإجراء تحقيق بشأن الاستخدام المزعوم لأسلحة كيمائية في البلد. |
Noticed you were spraying your lawn in the night with some kind of chemical. | Open Subtitles | لاحظت أن كنت ترش عشبك في منتصف الليل بنوع من الكيماويات |
(d) The experimental use of chemical markers to identify the origin of seized acetic anhydride should be encouraged. | UN | (د) ينبغي تشجيع الاستعمال التجريبي لأدوات وسم الكيمياويات من أجل استبانة منشأ شحنات أنهيدريد الخل المضبوطة. |
Extra blank placards may be taken into the crime scene; however a permanent marker should not be used in the presence of chemical evidence. | UN | ومع ذلك، فإنه لا ينبغي استخدام قلم ماركر ذي حبر ثابت في وجود دليل كيميائي. |
A Chinese buyer entered into a contract with a Taiwanese seller for the purchase of seven items of chemical cleaning product equipment. | UN | تعاقد مشتر صيني مع بائع تايواني من أجل شراء سبع قطع من معدات التنظيف الكيماوي. |
A similar approach is adopted by the American Institute of chemical Engineers in its Code of Ethics. | UN | واعتمد المعهد الأمريكي للمهندسين الكيميائيين نهجاً مماثلاً في مدونة الأخلاقيات التي وضعها. |
Developed by Chairman instead of chemical weapons, but that is an improved wheat seed? | Open Subtitles | الصيغة التي وضعها الرئيس بدلاً من ان تكون أسلحة كيماوية.. ليست سوى صيغة لتحسين بذور القمح. |
Moreover, all countries are affected by the same problems directly associated with drug-trafficking, such as money-laundering and the diversion of chemical precursors. | UN | وباﻹضافة الى ذلـــك، تتأثر جميع البلدان بنفس المشاكل المرتبطة مباشرة بالاتجار بالمخدرات، مثل غسل اﻷمـــوال وتسريـــب كيميائيات السلائف. |
There's no way in hell you're out there kicking ass on the field like that without some sort of chemical boost. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة أن تتفوق في الملعب هكذا بدون أي معزز كميائي |